解析:
“相逢難再得”直接表達(dá)出詩人內(nèi)心深處的感慨,認(rèn)為此次分別之后,再次相逢的機(jī)會十分渺茫。這種對未來重逢可能性的悲觀預(yù)期,深刻地反映出詩人對離別的不舍之情?!般皭澫щx居”則進(jìn)一步點明詩人心中充滿了惆悵,非常珍惜過去兩人在一起居住、相處的時光?!般皭潯币辉~準(zhǔn)確地概括了詩人面對離別時復(fù)雜的情緒,既有對分別的不舍,又有對未來不知何時能再相聚的擔(dān)憂。這兩句詩直抒胸臆,將全詩所蘊(yùn)含的離情別緒推向了高潮,使讀者能夠真切地感受到詩人對友人深深的眷戀和分別時的痛苦無奈。
……
句譯:
1。
青驪暮不息,白馬曉仍驅(qū)
我的黑馬在暮色中未曾停歇,你的白馬在破曉后依舊奔馳。
2。
星驂別雁鶩,日馭代龍駒
我們?nèi)缧擒嚺c飛雁般就此分別,各奔東西,時光如同太陽的車駕,不停前行,代替了我們疾馳的駿馬(暗示時光不因離別而停留)。
3。
雙鳧洛陽水,一息大吳墟
曾經(jīng)我們像兩只野鴨,相伴在洛陽的水邊,如今你將在遙遠(yuǎn)的大吳之地短暫停留。
4。
相逢難再得,惆悵惜離居
此次分別后,再想相逢實在太難,滿心惆悵,無比珍惜曾經(jīng)一同相處的時光。
……
全譯:
我的黑色駿馬在暮色中也未曾停下腳步,你的白色駿馬在破曉時分依舊奮力奔馳。
我們就像星車和飛雁一樣就此分別,各自駛向不同方向,時光就像太陽的車駕永不停歇,代替了我們的駿馬不斷前行。
曾經(jīng)我們像兩只水鳥在洛陽水邊相伴,如今你將在遙遠(yuǎn)的吳地停留。
此次分別之后,想要再次相逢實在太難,心中滿是惆悵,只能珍惜曾經(jīng)一起相處的時光。