解析:
1。
新葉初冉冉,初蕊新霏霏:
-
首句描繪梅樹(shù)新葉剛剛抽出,輕柔搖曳、生機(jī)初顯,“冉冉”一詞賦予新葉動(dòng)態(tài)美與嬌嫩質(zhì)感。次句寫(xiě)初開(kāi)的梅花卻已紛紛飄落,“霏霏”生動(dòng)呈現(xiàn)花瓣紛揚(yáng)之態(tài)。新葉生長(zhǎng)與初蕊飄落形成鮮明對(duì)照,既展現(xiàn)生命的萌動(dòng),又暗示美好事物的脆弱易逝,營(yíng)造出一種略帶哀傷的氛圍,為全詩(shī)奠定情感基調(diào),表面寫(xiě)梅,實(shí)則為詩(shī)人借物自傷埋下伏筆。
2。
逢君后園讌,相隨巧笑歸:
-
此句敘述詩(shī)人有幸參加主公在后園舉辦的宴會(huì),宴后與眾人一起歡笑著歸來(lái)?!胺昃秉c(diǎn)明參與宴會(huì)是因得主公邀請(qǐng),體現(xiàn)詩(shī)人與權(quán)貴的交往?!扒尚w”描繪出宴會(huì)上眾人歡樂(lè)融洽的場(chǎng)景,反映出詩(shī)人在這種社交場(chǎng)合中的融入。但這種表面的歡樂(lè)背后,隱藏著詩(shī)人對(duì)自身依附權(quán)貴處境的復(fù)雜心情,也為下文情感的轉(zhuǎn)變做鋪墊。
3。
親勞君玉指,摘以贈(zèng)南威:
-
意思是主公親自用手指摘下梅花,把它贈(zèng)給如南威般美麗的女子。這里“君玉指”強(qiáng)調(diào)主公動(dòng)作,“南威”代指美女,通過(guò)描寫(xiě)梅花從枝頭被摘下轉(zhuǎn)贈(zèng)美人這一情節(jié),暗示梅花(暗指詩(shī)人自己)命運(yùn)由他人掌控,身不由己,進(jìn)一步強(qiáng)化了那種美好被隨意處置的無(wú)奈之感。
4。
用持插云髻,翡翠比光輝:
-
描寫(xiě)美人將梅花插在高聳的發(fā)髻上,梅花的光彩可與翡翠相媲美。此句從側(cè)面烘托梅花之美,然而,這美麗的梅花雖能在一時(shí)展現(xiàn)光彩,卻已脫離原本生長(zhǎng)環(huán)境。正如詩(shī)人雖在權(quán)貴身邊看似風(fēng)光,實(shí)則失去獨(dú)立與自主,命運(yùn)飄搖不定,為尾句情感抒發(fā)蓄勢(shì)。
5。
日暮長(zhǎng)零落,君恩不可追:
-
傍晚時(shí)分梅花終究紛紛零落,曾經(jīng)主公的恩寵也難以再追尋?!叭漳骸毕笳鲿r(shí)間推移,美好消逝,梅花的零落象征詩(shī)人美好境遇的終結(jié)?!熬鞑豢勺贰敝苯邮闱?,表達(dá)詩(shī)人對(duì)往昔受寵的懷念及恩寵不再的失落與哀傷,揭示全詩(shī)主旨,借落梅命運(yùn)感嘆自己在政治上從受寵到失意的轉(zhuǎn)變,寄寓深沉的身世之感。
……
句譯:
1。
新葉初冉冉,初蕊新霏霏:
-
新長(zhǎng)的葉片才剛剛輕柔地舒展,新開(kāi)的花朵就已經(jīng)紛紛飄落。