解析:“物故不可論”中的“物故”指世事變故,“不可論”表明當(dāng)時(shí)的社會(huì)政治環(huán)境極其險(xiǎn)惡,各種政治斗爭(zhēng)殘酷復(fù)雜,談?wù)撌朗驴赡軙?huì)給自己帶來極大的危險(xiǎn),所以阮籍選擇對(duì)許多事情保持沉默,不輕易發(fā)表自己的看法。這反映出他在高壓政治下的無奈,為了自保,不得不壓抑自己內(nèi)心的真實(shí)想法?!巴靖F能無慟”描繪了阮籍一個(gè)著名的行為:他時(shí)常獨(dú)自駕車,隨意前行,不遵循固定的道路,當(dāng)走到前方?jīng)]有路可走的時(shí)候,他便會(huì)痛哭而返。這一行為看似怪異,實(shí)則深刻地反映出他內(nèi)心對(duì)人生道路的迷茫和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的無奈與悲憤。在當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景下,阮籍雖有才華和抱負(fù),但卻無法施展,面對(duì)黑暗的現(xiàn)實(shí)和難以捉摸的未來,他感到自己仿佛置身于一條沒有盡頭的困境之路,找不到出路,只能以痛哭來宣泄內(nèi)心的痛苦。此句將阮籍內(nèi)心的無奈、迷茫與悲憤之情推向高潮,使讀者深刻感受到他所處時(shí)代的壓抑以及他個(gè)人命運(yùn)的悲劇色彩。
……
句譯:
1。
阮公雖淪跡,識(shí)密鑒亦洞
阮籍先生雖然在亂世中隱藏自己的行跡,但其見識(shí)細(xì)密,對(duì)世事的洞察也極為透徹。
2。
沉醉似埋照,寓詞類托諷
他常沉醉于酒,好似借此埋藏自己的智慧光芒,而在作品中寄托言辭,大多類似含沙射影的諷刺。
3。
長嘯若懷人,越禮自驚眾
他引吭長嘯,仿佛在懷念心中之人,其行為超越禮教,自然令眾人驚愕。
4。
物故不可論,途窮能無慟
世事變故復(fù)雜到不可言說,當(dāng)走到路的盡頭,又怎能不悲痛?
……
全譯:
阮籍先生雖然在亂世中選擇隱藏行跡,不顯露自己,但他的見識(shí)細(xì)密,對(duì)世事的洞察也極為透徹。
他常常沉醉于酒,仿佛是借此來埋藏自己的智慧光芒,不使外露;而他在作品中寄托言辭,大多是類似含沙射影、有所諷刺的內(nèi)容。
他引吭長嘯,那姿態(tài)仿佛是在懷念心中傾慕的人或理想中的境界;他的行為常常超越當(dāng)時(shí)的禮教規(guī)范,自然讓眾人感到驚愕。
世間的事情已經(jīng)復(fù)雜、糟糕到不可以隨便談?wù)摰牡夭搅?,?dāng)他走到路的盡頭,沒有路可走的時(shí)候,又怎么能不悲痛呢?