<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>一萬首唐詩三百首 > 第421章 謝朓《臨溪送別詩》(第3頁)

            第421章 謝朓《臨溪送別詩》(第3頁)

            1。

            悵望南浦時,徙倚北梁步

            -

            翻譯:滿心惆悵地在南浦之地遠(yuǎn)望,在北面的橋上徘徊踱步。

            2。

            葉上涼風(fēng)初,日隱輕霞暮

            -

            翻譯:樹葉上剛剛泛起絲絲涼風(fēng),太陽漸漸隱沒,天邊只剩下輕淡的晚霞,暮色降臨。

            3。

            荒城迥易陰,秋溪廣難渡

            -

            翻譯:遠(yuǎn)方荒涼的城池,天色很容易變得陰沉,秋天的溪水寬闊,難以渡過。

            4。

            沫泣豈徒然,君子行多露

            -

            翻譯:我涕淚橫流并非無緣無故,您這一去,路途上怕是困難重重啊。

            ……

            全譯:

            懷著滿心惆悵,我在送別的南浦極目遠(yuǎn)望,在北面的橋上,腳步徘徊,久久不愿離去。

            樹葉上,剛剛吹起了陣陣涼風(fēng),太陽慢慢隱沒,天邊只剩輕淡的晚霞,暮色悄然降臨。

            遠(yuǎn)處那荒涼的城池,天色陰沉得格外輕易,秋天的溪水如此寬闊,想要渡過實在艱難。

            我為何如此涕淚橫流?絕非無緣無故,您此去前行的道路,恐怕充滿艱難險阻啊。

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>