翻譯:清晨我滿心悲戚,淚水潸然落下;傍晚思念縈繞心頭,格外令人傷心。
5。
膏沐芳余久不御,蓬首亂鬖不設(shè)簪:
-
翻譯:美容的脂膏已經(jīng)很久沒(méi)有使用,頭發(fā)蓬亂,也不再插戴發(fā)簪。
6。
徒飛輕埃舞空帷,粉筐黛器靡復(fù)遺:
-
翻譯:只有輕塵在空蕩蕩的帷帳間飛舞,粉盒、黛硯等化妝器具都已不再使用。
7。
自生留世苦不幸,心中惕惕恒懷悲:
-
翻譯:自出生在這世上便遭遇如此痛苦與不幸,心中時(shí)刻惶恐不安,總是滿懷悲傷。
……
全譯:
今年陽(yáng)春之初鮮花開(kāi)滿了樹(shù)林,明年冬末之時(shí)大雪堆滿了山崗。
時(shí)光不斷推移季節(jié)交替紛繁轉(zhuǎn)換,我的丈夫卻在邊疆戍守獨(dú)自滯留沒(méi)有音信。
當(dāng)年我們拉著衣袖分別至今已過(guò)三年,從那以后一直沉寂沒(méi)有他絲毫的消息。
早晨我滿心悲慘淚水潸然而下,傍晚思念纏繞心頭格外令人傷心。
美容的香膏早已久未使用,頭發(fā)蓬亂也不插戴發(fā)簪。
只有輕塵在空蕩蕩的帷帳間飛舞,粉盒、黛硯等化妝器具都已不再使用。
自出生在這世上便遭遇如此痛苦與不幸,心中時(shí)刻惶恐不安總是滿懷悲傷。