4。
高閣常晝掩,荒階少諍辭:養(yǎng)病的高閣白日里也常常緊閉,荒蕪的臺(tái)階前很少再有爭辯的言辭。
5。
珍簟清夏室,輕扇動(dòng)涼飔:珍貴的竹席使夏日的房間清涼,輕輕揮動(dòng)扇子便有涼風(fēng)拂來。
6。
嘉魴聊可薦,綠蟻方獨(dú)持:鮮美的魴魚姑且可用來佐餐,我獨(dú)自手持新釀的米酒。
7。
夏李沉朱實(shí),秋藕折輕絲:夏天沉甸甸的紅色李子掛滿枝頭,秋天蓮藕折斷藕絲纖細(xì)相連。
8。
良辰竟何許,夙昔夢佳期:美好的時(shí)光究竟在哪里呢?往日里只能在夢中期待美好的日子。
9。
坐嘯徒可積,為邦歲已朞:我雖如古人“坐嘯”般理政,卻只是白白積累時(shí)日,治理地方一年已過去。
10。
弦歌終莫取,撫機(jī)令自嗤:終究沒能做到以禮樂教化治理地方,面對政務(wù)的關(guān)鍵事務(wù),只能自我嘲笑。
……
全譯:
我作為淮揚(yáng)地區(qū)舉足輕重的地方長官,如今卻只能臥病在床。
更何況此地位于南山的曲折處,與幽居的生活并無差異。
連綿的陰雨,正值農(nóng)忙時(shí)節(jié),農(nóng)民們戴著斗笠,聚集在東邊的田畝勞作。
白天,我養(yǎng)病的高閣常常緊閉,荒蕪的臺(tái)階前,鮮少再有爭辯聲。
精美的竹席,讓夏日的屋子格外清涼,輕輕揮動(dòng)扇子,涼風(fēng)便徐徐而來。
鮮美的魴魚,權(quán)且當(dāng)作菜肴,我獨(dú)自手持著新釀的米酒。
夏天,沉甸甸的紅李掛滿枝頭;秋天,折斷蓮藕,藕絲輕輕相連。
美好的時(shí)光究竟在哪里?過去只能在夢里期盼那美好的日子。
我空有仿效古人“坐嘯”理政的姿態(tài),時(shí)光徒然流逝,治理地方,一年已過。
終究未能以禮樂教化治理好地方,面對政務(wù)要事,只能暗自嘲笑自己。