……
句譯:
1。
仆以不才,謬蒙時遇
我因為沒有什么才能,卻錯誤地承蒙了時代的際遇。
2。
內(nèi)不能避寵招譏,外不能宣力效用
在朝廷內(nèi),我無法避免因受寵而招來他人的譏諷;在朝廷外,我又不能為國家盡力效勞。
3。
恒寢丘園,弋釣為娛
我常常隱居在山林田園,以射鳥釣魚來消遣娛樂。
4。
方爾時也,不知丹青之妙,匹以工倕;珪璋之麗,侔以明月
在那時,我不覺得繪畫的精妙可以與工倕的技藝相比;也不認為珪璋的美麗能與明月珠等同。
5。
及其躡筋力,蹙患殷憂,形魂分張,神氣哀竭
等到費盡心力,遭遇眾多憂患,身體與精神仿佛分離,精神氣息衰竭。
6。
豈復能與足下周旋談笑,極當年之盛邪?
又怎么還能與您應酬談笑,像當年那樣盡享歡樂呢?
7。
今雖王道鴻鬯,或有激朗于天表
如今雖然國家政治清明、大道暢行,或許有人在朝廷之上激揚奮發(fā)。
8。
必欲偃蹇高驤,自求多福
(但我)必定不會以高傲的姿態(tài),去追求個人的福運。