解析:“物故不可論”中的“物故”指世事變故,“不可論”表明當時的社會政治環(huán)境極其險惡,各種政治斗爭殘酷復雜,談論世事可能會給自己帶來極大的危險,所以阮籍選擇對許多事情保持沉默,不輕易發(fā)表自己的看法。這反映出他在高壓政治下的無奈,為了自保,不得不壓抑自己內心的真實想法?!巴靖F能無慟”描繪了阮籍一個著名的行為:他時常獨自駕車,隨意前行,不遵循固定的道路,當走到前方沒有路可走的時候,他便會痛哭而返。這一行為看似怪異,實則深刻地反映出他內心對人生道路的迷茫和對社會現實的無奈與悲憤。在當時的社會背景下,阮籍雖有才華和抱負,但卻無法施展,面對黑暗的現實和難以捉摸的未來,他感到自己仿佛置身于一條沒有盡頭的困境之路,找不到出路,只能以痛哭來宣泄內心的痛苦。此句將阮籍內心的無奈、迷茫與悲憤之情推向高潮,使讀者深刻感受到他所處時代的壓抑以及他個人命運的悲劇色彩。
……
句譯:
1。
阮公雖淪跡,識密鑒亦洞
阮籍先生雖然在亂世中隱藏自己的行跡,但其見識細密,對世事的洞察也極為透徹。
2。
沉醉似埋照,寓詞類托諷
他常沉醉于酒,好似借此埋藏自己的智慧光芒,而在作品中寄托言辭,大多類似含沙射影的諷刺。
3。
長嘯若懷人,越禮自驚眾
他引吭長嘯,仿佛在懷念心中之人,其行為超越禮教,自然令眾人驚愕。
4。
物故不可論,途窮能無慟
世事變故復雜到不可言說,當走到路的盡頭,又怎能不悲痛?
……
全譯:
阮籍先生雖然在亂世中選擇隱藏行跡,不顯露自己,但他的見識細密,對世事的洞察也極為透徹。
他常常沉醉于酒,仿佛是借此來埋藏自己的智慧光芒,不使外露;而他在作品中寄托言辭,大多是類似含沙射影、有所諷刺的內容。
他引吭長嘯,那姿態(tài)仿佛是在懷念心中傾慕的人或理想中的境界;他的行為常常超越當時的禮教規(guī)范,自然讓眾人感到驚愕。
世間的事情已經復雜、糟糕到不可以隨便談論的地步了,當他走到路的盡頭,沒有路可走的時候,又怎么能不悲痛呢?