因此,那些懂得音樂的人,沒有不整理衣襟、恭敬地仰著頭發(fā)出贊嘆的。
37。
僉稱美而贊善。
都稱贊琵琶音樂美妙出色。
38。
伶?zhèn)愔浚乐?,《陽春》《白雪》,非此莫賢。
琵琶音樂與伶?zhèn)惖木考妓?、伯牙的高超琴藝以及《陽春》《白雪》這樣的經(jīng)典高雅音樂相比,毫不遜色。
39。
其感人動物,蓋亦弘矣!
琵琶音樂感動人和觸動萬物的力量,大概也是很宏大的!
……
全譯:
序
我自幼喜愛音樂,對琵琶更是情有獨鐘。每每觀察琵琶的構(gòu)造,品味其音色的清濁圓潤,細(xì)究它發(fā)出的聲響風(fēng)格,探尋其中蘊含的古樸意象,的確可以說,琵琶的品德與《雅》《頌》相契合,其聲音與陰陽相調(diào)和。
正文
那珍貴奇異的嘉桐,生長在丹澤的北岸。它依托著峻嶺的高岡,毗鄰清澈水流的渡口。嘉桐蘊含著天地的醇厚平和之氣,汲取日月的美好光輝。它郁郁蔥蔥,獨自繁茂生長,花朵與枝葉在天空中飛揚。
于是,工匠們選用此木,將其雕琢成器。依照它的形狀為其命名,故而稱作琵琶。琵琶形如滿月,由兩部分構(gòu)成。它設(shè)有十二根柱,與古代的律呂相對應(yīng)。四根琴弦,則象征著四季。
如同開啟飛龍的神秘寶藏,剖開靈龜?shù)纳衿鎯?nèi)腔一般精心選材后,裝上精心制作的琴弦,彈奏起急促商調(diào)的剛勁樂曲。演奏者手指如飛地在柱上移動,創(chuàng)造出激揚且哀傷的曲調(diào)。接著彈奏《落梅》《折柳》《幽蘭》《白雪》,還有《臨關(guān)》《別鶴》《度隴》《清角》等諸多曲目。此時,人們飲酒至酣暢,興奮得耳熱,不禁仰天隨著音樂節(jié)奏擊節(jié)。若非胸懷開闊高遠(yuǎn)之人,無法與這般音樂一同游樂;若非內(nèi)心深邃寧靜之人,無法與它安然相處;若非豁達(dá)灑脫之人,不能毫無保留地欣賞;若非對音樂領(lǐng)悟精湛之人,無法與之剖析樂理。
倘若樂器精良且與演奏者配合默契,再加上高超的彈奏技藝,那樂聲便慷慨激昂、磊落不凡,獨特卓越又曲折多變。好似壯士發(fā)怒,樂聲紛繁交錯,猶如戰(zhàn)陣一般。繼而彈奏《廣陵》,演繹《飛龍》,樂聲復(fù)雜多變,令人目眩神迷、思緒紛亂。君子聆聽時,心靈與音樂神韻交融,思緒隨和諧樂聲遨游,仿佛能聽到悠遠(yuǎn)的余音,縹緲而深邃。
至于《平陵》《侯門》《長安》《東武》等曲目,節(jié)奏緊湊,歌聲相連,人們邊吟唱邊用手打著節(jié)拍。音韻和諧,給人以和悅甜蜜之感。既能吟唱清廟的莊嚴(yán)肅穆,也能詠嘆明堂的輝煌燦爛;既能歌頌帝王德行的宏大昌盛,也能贊頌王公貴族的卓越功勛。
此時,文人登上舞臺,放聲高歌。有的唱起《采菱》,有的吟誦《下里》。一邊輕撫琴弦,一邊悠然歌唱,新的曲調(diào)不斷響起。歌詞唱道:“登上那高高的山岡,喜愛那園中的景色。十六只玄鶴,伸長脖子一同鳴叫?!比绱嗣烂畹囊魳?,與《韶》《夏》《咸池》等經(jīng)典古樂相比,又有何不同呢。
在琵琶演奏之時,鐘磬等金石樂器停止發(fā)聲,笙簫等匏竹樂器也悄然無聲。王豹不再謳歌,韓娥也停止了吟唱。就連水神天吳在深淵中踴躍,仙人王喬也撥開云彩而下墜。人們在寬廣的庭院中手持干戚翩翩起舞,各種樂器配合和諧,毫不沖突。
因此,那些深諳音樂之人,無不整斂衣襟,仰首贊嘆,紛紛稱贊琵琶音樂美妙絕倫。琵琶的演奏技藝,可與伶?zhèn)?、伯牙相媲美,《陽春》《白雪》這樣的高雅之曲與之相比,也難分高下。琵琶音樂感動人心、觸動萬物的力量,實在是極為宏大啊!