翻譯:從北方的都城啟程,揮鞭穿越萬重大山。
20。
遺愛斯在,皇華攸托。
-
翻譯:希望將軍留下仁愛恩澤,這里寄托著朝廷的使命。
……
全譯:
聲威赫赫的大晉王朝,廣袤大地皆在其統(tǒng)治之下,四方盡歸版圖。
晉朝以仁德教化萬民,如同天空的光輝普照著世間萬物。
朝廷的詔令已然下達,旨在開拓西部的邊疆地域。
那威武不凡的征西將軍,有著公侯般令人敬仰的威望,承載著眾人殷切的期望。
他承蒙上天賜予的洪福,身負著光榮輔佐皇帝的重任。
出征的旗幟烈烈作響,漫漫征途向著遠方無盡延伸。
軍隊乘船順著河流疾速前行,駕馭的駿馬也在陸路快速奔馳。
征西將軍難道不想停下稍作休憩?只是心中憂慮,生怕無法報答朝廷所托的重任。
朝中百官皆來為將軍踐行,眾多官員紛紛齊聚于此。
諸侯們神情恭敬,他們頭上的冠冕與座駕的車蓋高高聳立,氣勢不凡。
此次盛會是為向皇儲表達敬意,故而在洛水之濱舉辦了這場盛大的宴會。
天空高遠而明朗,青云層層疊疊,景色壯美。
眾多臣僚紛紛前來,現(xiàn)場氣氛和諧融洽。
就在洛水的東邊,大家為征西將軍設下餞行的酒宴。
用精美的金罍盛滿香醇的美酒,席間弦樂與歌聲交織,聲響洪亮。
眾人暢飲美酒,歡樂無比,共同為我們的征西將軍餞行。
征西將軍一路向西,出了陽關,回首還能望見雄偉的華山。
軍隊如狂風般勇往直前,四匹駿馬拉著插有旗幟的戰(zhàn)車威風前行。
從北方的都城啟程出發(fā),一路揮鞭策馬,穿越萬重大山。
期望將軍在征途之中能廣施仁愛,留下恩澤,因為此次出征,寄托著朝廷的重大使命。