-
翻譯:他騰躍起來如同迅疾的閃電,轉(zhuǎn)身回旋好似流動的光芒。
6。
奮擊當(dāng)手決,交尸自縱橫。
-
翻譯:奮力攻擊時毫不猶豫,交手后敵人的尸體縱橫交錯。
7。
寧為殤鬼雄,義不入圜墻。
-
翻譯:寧愿成為戰(zhàn)死的鬼中英雄,為了義氣也絕不進入牢獄。
8。
生從命子游,死聞俠骨香。
-
翻譯:活著的時候隨命運或友人闖蕩,死后也會因俠義之名留芳。
9。
身沒心不征,勇氣加四方。
-
翻譯:即使身死,內(nèi)心的信念也不會改變,他的勇氣能傳揚到四面八方。
……
全譯:
有這樣一位豪邁的男兒,他行事憑借著自己的意氣,秉持著俠義之心,在一眾少年當(dāng)中,聲名遠(yuǎn)揚,無人能出其右。
為了幫朋友報仇雪恨,他毅然在熱鬧的都市旁與人展開廝殺。
此刻,他手中揮舞著吳地出產(chǎn)的寶刀,刀身呼嘯作響,而那鋒利的寶劍,寒光閃爍,恰似深秋冰冷的寒霜。
他腰間穩(wěn)穩(wěn)地插著樸素的戟,手上緊緊握著帶有白色裝飾的武器,全副武裝,氣勢非凡。
戰(zhàn)斗中,他身姿矯健,騰躍而起時如同迅猛的閃電,瞬間即逝;轉(zhuǎn)身回旋之際,又好似流動的光芒,迅速而流暢。
每當(dāng)奮力出擊,他都毫不猶豫,果敢決絕。一番激斗過后,敵人的尸體橫七豎八地躺了一地。
他內(nèi)心有著堅定的信念:寧愿在戰(zhàn)斗中英勇犧牲,成為那令人敬仰的鬼中英雄,也絕不愿意為了茍且偷生,因畏懼后果而進入牢獄,違背自己心中的義氣。
他覺得,活著的時候,就該順應(yīng)命運的安排,或是與志同道合的友人一同闖蕩江湖,行俠仗義;即便死去,自己的俠骨也會散發(fā)芬芳,為后人所傳頌。
哪怕生命消逝,他內(nèi)心對俠義的追求和堅守也永遠(yuǎn)不會改變。而且,他的這份勇氣,將會傳揚到四面八方,激勵著更多的人。