5。
清光澹且減,低意守空帷
-
解析:“清光”指清冷的月光,“澹且減”描繪出月光漸漸黯淡的情景,營(yíng)造出一種清冷、孤寂的氛圍。這不僅是對(duì)自然景象的描寫,也象征著詩(shī)人生活中美好事物的消逝,暗示著妻子離世后他內(nèi)心世界的逐漸黯淡?!暗鸵馐乜蔗 笨坍嬃嗽?shī)人懷著低落的心情,獨(dú)自守著空蕩蕩的帷帳?!暗鸵狻斌w現(xiàn)出詩(shī)人情緒的低落,“守空帷”則進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了他的孤獨(dú)與對(duì)亡妻的忠貞,表達(dá)出詩(shī)人沉浸在對(duì)亡妻的思念中,無(wú)法釋懷,守著與妻子相關(guān)的一切,聊以慰藉自己的悲痛之情。
句譯
1。
神女色姱麗,乃出巫山湄:巫山神女容貌美麗動(dòng)人,從巫山腳下翩翩而出。
2。
逶迤羅袂下,鄣日望所思:她的羅袖隨風(fēng)蜿蜒飄動(dòng),抬手遮日凝望心中思念之人。
3。
佳人獨(dú)不然,戶牖絕錦綦:我的妻子卻與神女不同(已離我而去),窗戶邊再也不見她美麗的蹤跡。
4。
感此增嬋娟,屑屑涕自滋:有感于此,對(duì)妻子的思念愈發(fā)深切,淚水不禁紛紛落下。
5。
清光澹且減,低意守空?。呵謇涞脑鹿鉂u漸黯淡,我懷著低落的心情獨(dú)守空蕩的帷帳。
全譯
巫山神女容顏絕美,自巫山之畔款步而出。她那長(zhǎng)長(zhǎng)的羅袖隨風(fēng)搖曳,輕抬衣袖遮蔽日光,似在凝望心中的所思之人。
然而我的妻子卻已不在人世,家中窗戶邊再也見不到她那如錦帶般的美麗蹤跡。
想到這些,我對(duì)妻子的思念愈發(fā)濃烈,她的美好形象在我心中更加清晰。淚水情不自禁地簌簌落下。
清冷的月光逐漸變得淡薄微弱,我心情低落,獨(dú)自守著空蕩蕩的帷帳,沉浸在對(duì)她無(wú)盡的思念之中。