-
解析:具體闡述自己幼年時(shí)期的悲慘遭遇。“幼罹荼酷”說(shuō)明在年幼時(shí)就遭受了如荼毒般殘酷的苦難,“備艱辛”強(qiáng)調(diào)所經(jīng)歷的艱辛是全方位、無(wú)所不包的。這兩句詩(shī)簡(jiǎn)潔而有力地描繪出詩(shī)人幼年生活的困苦不堪,讓讀者能夠深切感受到他所承受的痛苦。
13。
慈顏絕,見(jiàn)無(wú)因
-
解析:進(jìn)一步描述家庭變故帶來(lái)的傷痛,“慈顏絕”指母親離世,從此再也看不到母親慈祥的面容?!耙?jiàn)無(wú)因”強(qiáng)調(diào)這種永別是徹底的,沒(méi)有任何機(jī)會(huì)再見(jiàn)到母親,表達(dá)出詩(shī)人對(duì)母親深深的思念和失去母親后的絕望與悲痛之情。
14。
長(zhǎng)懷永思,托丘墳
-
解析:最后表達(dá)詩(shī)人對(duì)母親無(wú)盡的思念?!伴L(zhǎng)懷永思”表明詩(shī)人將永遠(yuǎn)長(zhǎng)久地懷念母親,這份思念不會(huì)隨著時(shí)間消逝?!巴星饓灐币馕吨荒馨褜?duì)母親的思念寄托在母親的墳?zāi)股?,通過(guò)掃墓等行為來(lái)表達(dá)對(duì)母親的懷念,深刻地展現(xiàn)出詩(shī)人在面對(duì)親人離世后的孤獨(dú)與無(wú)奈,以及對(duì)親情的執(zhí)著堅(jiān)守。
……
句譯:
1。
有所思,思昔人:心中有所思念,思念往昔的賢德之人。
2。
曾閔二子,善養(yǎng)親:曾參和閔損這兩位君子,善于奉養(yǎng)雙親。
3。
和顏色,奉昏晨:他們總是和顏悅色,從早到晚悉心侍奉父母。
4。
至誠(chéng)烝烝,通明神:懷著極為誠(chéng)摯深厚的孝心,這種孝心甚至能感通神明。
5。
鄒孟軻,為齊卿:鄒地的孟軻,曾做齊國(guó)的卿相。
6。
稱(chēng)身受祿,不貪榮:他根據(jù)自身能力接受俸祿,不貪圖虛榮和榮耀。
7。
道不用,獨(dú)擁楹:當(dāng)自己的政治主張不被采用時(shí),他獨(dú)自抱著堂前的柱子(嘆息)。
8。
三徙既誶,禮義明:經(jīng)歷孟母三次遷居的教誨后,明白了禮義之道。
9。