-
解析:
“羈旅”表明詩(shī)人身處異鄉(xiāng),遠(yuǎn)離了舊都。在漂泊的過(guò)程中,“感遇逾琴瑟”,詩(shī)人所感受到的遭遇和經(jīng)歷,使他與友人之間的情誼超越了琴瑟之好。琴瑟常用來(lái)比喻和諧美好的感情,這里詩(shī)人用“逾琴瑟”強(qiáng)調(diào)與友人之間的情誼在歷經(jīng)漂泊和種種遭遇后,變得更加深厚、真摯,突出了友情在困境中的升華。
11。
自顧非杞梓,勉力在無(wú)逸
-
解析:
“自顧”即自我審視,詩(shī)人覺(jué)得自己并非像“杞梓”那樣的優(yōu)質(zhì)木材,“杞梓”常用來(lái)比喻優(yōu)秀的人才,此處詩(shī)人自謙認(rèn)為自己不是棟梁之材。然而,詩(shī)人并未因此而氣餒,而是認(rèn)識(shí)到要“勉力在無(wú)逸”,即通過(guò)不懈努力、勤奮進(jìn)取,來(lái)提升自己。此句體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自我的清醒認(rèn)識(shí)以及積極向上、努力奮進(jìn)的精神,盡管自知才能有限,但仍不愿放棄努力。
12。
更以畏友朋,濫吹乖名實(shí)
-
解析:
“畏友朋”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友的敬重與擔(dān)憂,擔(dān)心自己的行為會(huì)辜負(fù)朋友的期望?!盀E吹”源自“濫竽充數(shù)”的典故,詩(shī)人害怕自己像南郭先生一樣,沒(méi)有真才實(shí)學(xué)卻充數(shù)其中,從而“乖名實(shí)”,使自己的名聲與實(shí)際才能不相符。此句進(jìn)一步體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自身的嚴(yán)格要求和對(duì)友情的珍視,生怕因自己的不足而損害與朋友之間的情誼,反映出詩(shī)人在人際交往中的自省與擔(dān)當(dāng)。
句譯
1。
大廈須異材,廊廟非庸器:建造大廈需要特殊的木材,朝廷不是容納平庸之輩的地方。
2。
英俊著世功,多士濟(jì)斯位:杰出人才建立流芳于世的功勛,眾多賢士共同支撐起國(guó)家的職位。
3。
眷顧成綢繆,乃與時(shí)髦匹:從最初的關(guān)注照顧,情誼變得緊密深厚,可與和杰出人物的關(guān)系媲美。
4。
姻媾久不虧,契闊豈但一:與友人緊密的聯(lián)系長(zhǎng)久不損,聚散離合的經(jīng)歷豈止一次。
5。
逢厄既已同,處危非所恤:遭遇困境已然共同面對(duì),處于危險(xiǎn)境地不顧惜自身安危。
6。
常慕先達(dá)概,觀古論得失:常常傾慕前代賢達(dá)的氣概風(fēng)范,研究歷史探討成敗得失。
7。