1。青春速天機(jī),素秋馳白日:春天如在天機(jī)中快速穿梭,秋天里白日如駿馬疾馳而過。
2。美人歸重泉,凄愴無終畢:我的妻子已長眠于地下,這悲痛之情無盡無期。
3。殯宮已肅清,松柏轉(zhuǎn)蕭瑟:停放靈柩的地方已清冷寂靜,周圍的松柏也愈發(fā)顯得凄涼。
4。俯仰未能弭,尋念非但一:日常的一舉一動都無法消除思念,對她的追念方方面面無處不在。
5。撫衿悼寂寞,恍然若有失:撫摸著衣襟哀悼這寂寞的處境,恍惚間仿佛丟失了什么。
6。明月入綺窗,仿佛想蕙質(zhì):明月透過華麗的窗戶照進(jìn)來,恍惚間想起她如蕙蘭般美好的品質(zhì)。
7。銷憂非萱草,永懷寄夢寐:萱草也無法消除我的憂愁,只能將這永遠(yuǎn)的懷念寄托于夢中。
8。夢寐復(fù)冥冥,何由覿爾形:然而夢境昏暗模糊,怎樣才能再見到你的身影?
9。我慚北海術(shù),爾無帝女靈:我慚愧沒有能讓你魂魄歸來的法術(shù),你也沒有死后顯靈的能力。
10。駕言出遠(yuǎn)山,徘徊泣松銘:我駕車遠(yuǎn)行至山巒,在墓地的松柏旁徘徊哭泣。
11。雨絕無還云,華落豈留英:雨停后云不再返回,花落了哪還能留住花瓣。
12。日月方代序,寢興何時平:日月交替季節(jié)更迭,我這悲傷的心情何時才能平復(fù)?
全譯
春天在時光的機(jī)杼間匆匆而過,秋天里白日如奔馬般飛馳。
我的美人已歸至深深的黃泉,這滿心的凄愴永無盡期。
殯宮如今已冷冷清清,周圍松柏漸添蕭瑟之意。
生活中的一舉一動都無法消弭思念,對她的追念千絲萬縷,無處不在。
我輕撫著衣襟,悲悼這孤身的寂寞,恍惚茫然,仿佛失魂落魄。
明月悄然透進(jìn)雕花的窗戶,我仿佛又憶起她如蕙蘭般的美好氣質(zhì)。
萱草啊,也難消解我滿心憂愁,這無盡的懷念,只能寄予那縹緲的夢寐。
可夢啊,又是這般昏沉冥冥,怎樣才能得見你熟悉的身形?
我慚愧沒有那能招魂的北海之術(shù),你也不像帝女般能顯神靈。
我駕車來到那遠(yuǎn)山之外,在松柏下久久徘徊,對著墓碑淚泣。
雨停云散,哪有回頭的云朵,花兒凋落,怎會留住殘英。
日月依舊交替,時序如常變換,可我的悲苦,何時才能平息安寧?