解析:
此句描繪出一幅細膩且充滿溫情的畫面。
“鏡中”點明了場景的載體,鏡子成為了記錄這一美好瞬間的媒介。
“兩入髻”描述的是鏡子中同時映出兩個人梳理發(fā)髻的模樣。這一場景暗示著兩人關系的親密無間,或許是夫妻,或許是戀人,他們相對而坐,一起梳妝,彼此的身影同時映入鏡中。這種場景充滿了濃厚的生活氣息,展現(xiàn)出兩人日常生活中的相伴相依,從側面反映出他們之間深厚且融洽的感情,為下一句對兩人感情的直接表述做了生動的鋪墊。
4。
分明無兩心
-
解析:
“分明”一詞起到了強調的作用,語氣斬釘截鐵,突出了一種清晰、明確的狀態(tài)。
“無兩心”則直白地表達出兩人在感情上的純粹與堅定,即彼此的心中都只有對方,不存在絲毫的二心或雜念。這句詩是對前文所營造氛圍和情感的總結與升華,在前文借助典故、意象和場景描繪了兩人感情的基礎和相處狀態(tài)后,此句直接點明主旨,明確地表達出兩人之間真心相待、情比金堅的深厚情感,將詩人對忠貞愛情的贊美之情推向了高潮,給讀者留下深刻而鮮明的印象。
……
句譯:
1。
當信抱梁期:應當堅信如同抱柱之約那樣堅定的愛情誓言。
2。
莫聽回風音:不要去聽那像回旋之風般的流言蜚語。
3。
鏡中兩入髻:鏡子中映出兩人梳著發(fā)髻的模樣。
4。
分明無兩心:很明顯兩人心中都沒有二心。
……
全譯:
應當堅信我們如尾生抱柱般堅守的愛情之約,切莫聽信那如回旋之風般的外界紛擾閑言。
鏡中同時映照出我們二人梳著發(fā)髻的身影,足見彼此心中純粹,絕無半點異心雜念。
喜歡詩詞一萬首請大家收藏:()詩詞一萬首