4。
妾去蠶欲饑
-
解析:
“妾”是古代女子對自己的謙稱,表明詩中主人公的身份。
“蠶欲饑”體現(xiàn)了女子此時(shí)的生活狀態(tài)和責(zé)任。在古代,養(yǎng)蠶是女性重要的勞作之一,蠶在生長過程中需要頻繁進(jìn)食,“欲饑”說明蠶寶寶急需喂養(yǎng),女子必須立刻去照顧它們。這一句不僅展現(xiàn)了女子的勤勞和對家庭事務(wù)的擔(dān)當(dāng),同時(shí)也暗示了女子生活的忙碌。在這樣忙碌的生活中,女子仍心系遠(yuǎn)行的男子,將自己的生活與男子的旅途相對照,更凸顯出她對遠(yuǎn)方愛人的思念,以及兩人雖身處不同情境,卻彼此牽掛的深情。
……
句譯:
1。
含桃落花日:櫻桃紛紛落花的時(shí)節(jié)。
2。
黃鳥營飛時(shí):黃鶯忙著飛翔穿梭的時(shí)光。
3。
君往馬已疲:你遠(yuǎn)行在外,連馬兒都已疲憊不堪。
4。
妾去蠶欲饑:我得去照料蠶兒,它們快要餓了。
……
全譯:
櫻桃紛紛飄落的日子,黃鶯忙著飛翔穿梭。
你出門遠(yuǎn)行,連馬兒都已疲憊不堪,而我得去照料蠶兒,它們快要餓了。
喜歡詩詞一萬首請大家收藏:()詩詞一萬首