<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>唐詩宋詞一萬首 > 第547章 王融《法樂辭?歌雙樹》(第4頁)

            第547章 王融《法樂辭?歌雙樹》(第4頁)

            句譯:

            1。

            亭亭宵月流,膍膍晨霜結(jié)

            -

            夜晚明月高高懸掛,月光緩緩流淌,清晨濃霜密密凝結(jié)。

            2。

            川上不徘徊,條間函渝滅

            -

            河水不停流淌毫不徘徊,樹枝間的事物也逐漸消隕。

            3。

            靈智湛常然,俯應(yīng)有盈缺

            -

            佛法的智慧清澈永恒不變,應(yīng)對世事會如同月有圓缺般隨機而化。

            4。

            感運復(fù)來儀,且厭人間世

            -

            感慨命運流轉(zhuǎn)盼望佛法再來,并且心生對人間塵世的厭倦。

            ……

            全譯:

            高高夜月灑下如流清輝,厚厚晨霜凝結(jié)世間萬物。

            河水流淌不停從不徘徊,枝條之間生機漸次消隕。

            佛法智慧澄澈永恒不變,因應(yīng)世事如同月有圓缺。

            感慨命運輪回盼佛法降臨,暫且厭倦這紛紛擾擾的人間。

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>