-
翻譯:大家都應(yīng)珍惜青春時(shí)光,盡情享受歡樂(lè),不要等到年老發(fā)白時(shí)才徒留嘆息。
16。
因歌遂成賦,聊用布親串。
-
翻譯:因?yàn)樾闹杏懈卸鴦?chuàng)作了這首詩(shī),姑且用它來(lái)向親朋好友傾訴心聲。
……
全譯:
我這輩子沒(méi)什么高遠(yuǎn)志向,自幼便被憂患纏繞身旁。
本就滿心悲苦難以承受,更何況又遇上這深秋時(shí)光。
天空中明月皎潔而明亮,銀河里繁星閃爍多燦爛。
秋風(fēng)中寒蟬啼聲多蕭瑟,云端大雁鳴叫凄厲地飛度。
秋風(fēng)輕拂清冷的閨房,孤燈散發(fā)微光照著幽幔。
我為人正直,心中憂慮重重,在床上翻來(lái)覆去,直到長(zhǎng)夜過(guò)半仍難入眠。
人生的平坦與險(xiǎn)阻難以預(yù)先謀劃,福禍的依存轉(zhuǎn)化無(wú)法提前推算。
我雖欣賞司馬相如的豁達(dá),卻不贊同他為人的傲慢。
我頗為喜歡鄭子真隱居的生活,無(wú)意去追求那仕宦的功名。
或許我不能完全參透古人的心意,姑且順著自己的性情去生活。
賓客到訪時(shí),不妨一起舉杯暢飲;朋友來(lái)臨了,就提筆吟詩(shī)作樂(lè)。
時(shí)而快步登上高臺(tái)望遠(yuǎn),時(shí)而涉足清澈溪流,甚至攪亂那淺流。
月缺之后便不再?gòu)?fù)圓,日落之后不會(huì)有第二個(gè)清晨。
堅(jiān)硬的金石最終也會(huì)銷蝕毀壞,鮮艷的丹青之色也僅能短暫絢麗。
大家都應(yīng)珍惜青春時(shí)光,盡情享受歡樂(lè),莫等頭發(fā)斑白時(shí)徒留悲嘆。
因心中有所感于是寫成此詩(shī),姑且用它向親朋好友傾訴我的心言。