<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>唐詩宋詞一萬首 > 第291章 鮑照《擬行路難?其十二》(第4頁)

            第291章 鮑照《擬行路難?其十二》(第4頁)

            翻譯:清晨我滿心悲戚,淚水潸然落下;傍晚思念縈繞心頭,格外令人傷心。

            5。

            膏沐芳余久不御,蓬首亂鬖不設簪:

            -

            翻譯:美容的脂膏已經(jīng)很久沒有使用,頭發(fā)蓬亂,也不再插戴發(fā)簪。

            6。

            徒飛輕埃舞空帷,粉筐黛器靡復遺:

            -

            翻譯:只有輕塵在空蕩蕩的帷帳間飛舞,粉盒、黛硯等化妝器具都已不再使用。

            7。

            自生留世苦不幸,心中惕惕恒懷悲:

            -

            翻譯:自出生在這世上便遭遇如此痛苦與不幸,心中時刻惶恐不安,總是滿懷悲傷。

            ……

            全譯:

            今年陽春之初鮮花開滿了樹林,明年冬末之時大雪堆滿了山崗。

            時光不斷推移季節(jié)交替紛繁轉(zhuǎn)換,我的丈夫卻在邊疆戍守獨自滯留沒有音信。

            當年我們拉著衣袖分別至今已過三年,從那以后一直沉寂沒有他絲毫的消息。

            早晨我滿心悲慘淚水潸然而下,傍晚思念纏繞心頭格外令人傷心。

            美容的香膏早已久未使用,頭發(fā)蓬亂也不插戴發(fā)簪。

            只有輕塵在空蕩蕩的帷帳間飛舞,粉盒、黛硯等化妝器具都已不再使用。

            自出生在這世上便遭遇如此痛苦與不幸,心中時刻惶恐不安總是滿懷悲傷。

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>