句譯:
1。
稱觴引席,咒酒祈年。
人們舉起酒杯,拉開宴席,借飲酒祈求新的一年順遂如意。
2。
夾水緋桃,靚妝藻川。
河流兩岸緋紅色的桃花盛開,身著盛裝的人們?nèi)缑利惖乃莅阊b點著河岸。
3。
簫鼓聒耳,士女比肩。
簫鼓齊鳴,聲音震耳欲聾,男女們摩肩接踵。
4。
風飏游絲,日映綺錢。
微風輕拂,游絲在空中飄蕩,陽光映照出如綺錢般美麗的光影。
5。
含嬌笑語,徐步蹁躚。
女子們面帶嬌羞,歡聲笑語,邁著輕盈優(yōu)美的步伐緩緩前行。
6。
人生行樂,良會斯焉。
人生應當及時行樂,如此美好的聚會就是快樂之時。
……
全譯:
人們紛紛舉起酒杯,有序拉開宴席,借由飲酒的儀式,虔誠祈求新的一年風調(diào)雨順、諸事順遂。
沿著河流兩岸,緋紅色的桃花絢爛綻放,將春日裝點得如詩如畫。而盛裝打扮的人們聚集在河岸,宛如繁茂的水草,把這方水域點綴得熱鬧非凡。
現(xiàn)場簫鼓喧天,激昂的樂聲震得人耳鼓作響。放眼望去,男男女女熙熙攘攘,摩肩接踵,熱鬧非凡。
微風輕柔拂過,纖細的游絲在空中悠悠飄蕩。明媚的陽光傾灑而下,映照出如同綺錢般美妙的光影。
年輕的女子們臉上帶著嬌羞的神情,一路歡聲笑語,邁著輕盈優(yōu)美的步伐,悠然漫步。
人生在世,就應盡情享受歡樂時光,像這般美好的聚會,正是難得的快樂契機啊。