解析:
“勒銘山阿”表明作者將這篇銘文刻在山的彎曲處,使其能夠長(zhǎng)久留存?!案腋媪阂妗北硎咀髡吖Ь吹叵蛄褐?、益州的人們宣告文中所闡述的道理。此句點(diǎn)明寫作意圖,作者希望通過將銘文刻在當(dāng)?shù)?,讓梁州、益州的統(tǒng)治者和百姓都能了解歷史教訓(xùn),重視德政,不可僅僅依賴劍閣的險(xiǎn)要地勢(shì)而忽視德行,體現(xiàn)了作者對(duì)地方治理和國(guó)家穩(wěn)定的關(guān)切,使文章具有現(xiàn)實(shí)的勸誡意義。
……
句譯:
1。
巖巖梁山,積石峨峨。
梁山巍峨高峻,堆積的巖石高大聳立。
2。
遠(yuǎn)屬荊衡,近綴岷嶓。
它遠(yuǎn)與荊山、衡山相連,近與岷山、嶓冢山相接。
3。
南通邛僰,北達(dá)褒斜。
向南可通往邛僰地區(qū),向北能到達(dá)褒斜道。
4。
狹過彭碣,高逾嵩華。
它比彭門山、碣石山狹窄,比嵩山、華山還高。
5。
惟蜀之門,作固作鎮(zhèn)。
這里是蜀地的門戶,是堅(jiān)固的屏障與險(xiǎn)要的山鎮(zhèn)。
6。
是曰劍閣,壁立千仞。
它就叫做劍閣,懸崖峭壁高達(dá)千仞。
7。
窮地之險(xiǎn),極路之峻。
這里擁有大地的至險(xiǎn),道路的極峻。
8。
世濁則逆,道清斯順。
世道混濁時(shí)就會(huì)有人據(jù)險(xiǎn)叛逆,世道清平便能順利通行。
9。