叛軍相互商量說:“馬少府(馬敦)很勇敢,我們想與他交戰(zhàn),他堅決不應(yīng)戰(zhàn)。圍困久了,城中糧食耗盡,他們力竭而死,那時外救必然趕到,我們都死在這里不是好名聲。不如暫且讓城投降,再圖謀以后的行動。”
13
賊既相謀,散還其營。子乃潛師夜出,用奇譎之略,棄甲銜枚,示之以弱。
叛軍商量好后,便分散回到營地。您于是趁夜秘密派出軍隊,采用奇詭的策略,讓士兵扔掉鎧甲、口中銜枚(防止出聲),向敵人示弱。
14
賊果輕進,四面云集,登陴眺麾,應(yīng)弦而倒者,不下數(shù)十人。賊眾奔潰,投死無所。
叛軍果然輕率前進,從四面像云一樣聚集過來。您登上城墻指揮,隨著弓弦聲響倒下的叛軍,不少于數(shù)十人。叛軍紛紛奔逃潰散,想拼命都找不到地方。
15
是時汧地枹鼓之音,聞于四鄰,先聲后實,震于秦隴。說者以為:“實體國之利器,守塞之深寶。”
這時汧城擊鼓的聲音傳到周圍地區(qū),先制造聲勢,后采取行動,威震秦隴地區(qū)。人們談?wù)摯耸抡J為:“這實在是保衛(wèi)國家的重要策略,是守衛(wèi)邊塞的寶貴方法。”
正文
1
知人未易,人未易知。嗟茲馬生,位末名卑。
了解一個人不容易,人也不容易被他人了解。感嘆這位馬先生,職位低微、名聲不顯。
2
西戎猾夏,乃奮其奇。保此汧城,救我邊危。
西方少數(shù)民族侵擾中原,您奮起展現(xiàn)您的奇謀。保衛(wèi)了汧城,解救了邊境的危急。
3
彼邊奚危?城小粟富。子以眇身,而裁其守。
那邊疆為何危急呢?因為汧城雖小但糧食富足。您以渺小之身,承擔(dān)起守衛(wèi)的責(zé)任。
4
兵無加衛(wèi),墉不增筑。婪婪群狄,豺虎競逐。
沒有增加兵力守衛(wèi),城墻也沒有增筑加固。貪婪的眾狄人,像豺虎一樣競相追逐。
5
鞏更恣睢,潛跱官寺。齊萬虻之附膻,如蒼蠅之逐肉。
鞏更驕橫放縱,偷偷占據(jù)官府。就像千萬只牛虻附著在腥膻之物上,又像蒼蠅追逐腐肉一樣。
6
窄乎窮城,氣若無假。昔命懸天,今也惟馬。
汧城狹小且陷入困境,城中士氣低落似乎難以支撐。過去命運似乎懸于上天,如今則全靠您(馬敦)。
7