……
句譯:
1
天臺(tái)山者,蓋山岳之神秀者也。
天臺(tái)山,大概是山岳中神奇秀麗的一座山。
2
涉海則有方丈、蓬萊,登陸則有四明、天臺(tái)。
渡??傻椒秸伞⑴钊R等仙山,登陸則有四明、天臺(tái)等名山。
3
皆玄圣之所游化,靈仙之所窟宅。
這些地方都是道家圣賢往來游賞、教化之處,是神仙居住的洞府。
4
夫其峻極之狀,嘉祥之美,窮山海之瑰富,盡人神之壯麗矣。
天臺(tái)山那高峻到極致的形態(tài),祥瑞美好的特質(zhì),匯聚了山海間所有瑰麗豐富的景致,盡顯人間與仙境的壯麗。
5
所以不列于五岳,闕載于常典者,豈不以所立冥奧,其路幽迥。
它之所以沒有被列入五岳,在常規(guī)典籍中缺乏記載,難道不是因?yàn)樗幹赜纳願(yuàn)W秘,道路曲折遙遠(yuǎn)。
6
或倒景于重溟,或匿峰于千嶺。
它的山峰倒影有時(shí)能映現(xiàn)在深海之中,有時(shí)又隱藏在千山萬嶺之間。
7
始經(jīng)魑魅之涂,卒踐無人之境。
起始要經(jīng)過鬼怪出沒的路途,最終踏入渺無人煙的境地。
8
舉世罕能登陟,王者莫由禋祀。
普天下很少有人能夠攀登上去,帝王也無法前往祭祀。
9
故事絕于常篇,名標(biāo)于奇紀(jì)。
所以,它的事跡在一般篇章中沒有記載,名字卻在奇異的記述中標(biāo)示出來。
10