3
雖王旅致討,終于殄滅;而蜂蠆有毒,驟失小利。
雖然朝廷的軍隊前往討伐,最終將其消滅;但這些叛逆勢力如同蜂蠆般有毒,官軍還是突然遭受了一些小的損失。
4
俾百姓流亡,頻于涂炭。
致使百姓四處流亡,頻繁地處于水深火熱之中。
5
建威喪元于好畤,州伯宵遁乎大溪。
建威將軍在好畤喪命,州官在大溪趁夜逃跑。
6
若夫偏師裨將之殞首覆軍者,蓋以十數(shù);剖符專城,紆青拖墨之司,奔走失其守者,相望于境。
至于那些非主力部隊的將領(lǐng)戰(zhàn)死且軍隊覆滅的,大概有數(shù)十人;持有符節(jié)、擔任一城之長的官員,佩青綬、著墨綬的官吏,棄城而逃的,在邊境上隨處可見。
7
秦隴之僭,鞏更為魁。既已襲汧而館其縣。
秦隴地區(qū)的叛亂中,鞏更成為罪魁禍首。他已經(jīng)襲擊了汧縣并占據(jù)了縣城。
8
子以眇爾之身,介乎重圍之里;率寡弱之眾,據(jù)十雉之城。
您(馬敦)以渺小之身,處于重重包圍之中;率領(lǐng)著寡弱的士兵,據(jù)守著周長僅十雉的小城。
9
群氐如猬毛而起,四面雨射城中;城中鑿穴而處,負戶而汲。
眾多氐族叛軍如刺猬毛般紛紛涌起,從四面像雨點一樣向城中射箭;城中的人只能鑿洞穴居住,背著門板去取水。
10
木石將盡,樵蘇乏竭,芻蕘罄絕。于是乎發(fā)梁棟而用之;枹以鐵錍,鐵錍鈍而之;馬無草,士有饑色。
木石即將用盡,柴草匱乏,喂牲口的草也完全斷絕。于是拆下梁棟來用;用鐵錍當鼓槌,鐵錍鈍了仍繼續(xù)使用;馬沒有草料,士兵面帶饑色。
11
而外救不至,二師援跬步高陵,一月不及。
然而外部救援沒有到來,兩支救援部隊距離高陵僅一步之遙,卻一個月都未能到達。
12
賊徒相謂:“馬少府,勇也,吾等欲戰(zhàn),彼固不戰(zhàn)。圍久,城中食盡,力屈而死,外救必至,俱死非名。欲且以城降,更圖后舉。”
叛軍相互商量說:“馬少府(馬敦)很勇敢,我們想與他交戰(zhàn),他堅決不應戰(zhàn)。圍困久了,城中糧食耗盡,他們力竭而死,那時外救必然趕到,我們都死在這里不是好名聲。不如暫且讓城投降,再圖謀以后的行動?!?/p>