-
解析:
“吾生夢(mèng)幻間”,詩(shī)人發(fā)出感慨,認(rèn)為自己的人生仿佛處于夢(mèng)幻之中。這種對(duì)人生如夢(mèng)的認(rèn)知,反映出詩(shī)人對(duì)生命短暫和無(wú)常的深刻感悟,在他看來(lái),人生中的諸多追求、功名利祿等都如同夢(mèng)幻泡影般虛幻不實(shí)?;谶@樣的認(rèn)識(shí),詩(shī)人進(jìn)而反問(wèn)“何事紲塵羈”,“紲”有束縛之意,“塵羈”指代塵世的羈絆,如世俗的功名利祿、繁瑣的禮教規(guī)范等。詩(shī)人質(zhì)疑為何要讓自己被這些塵世的事物所束縛呢?此句點(diǎn)明了詩(shī)歌的主旨,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)超脫塵世、追求自由和本真生活的強(qiáng)烈渴望。前面對(duì)于青松的描寫(xiě)與贊美,其實(shí)都是詩(shī)人內(nèi)心追求的一種外在映射,他希望像青松一樣,擺脫塵世的紛擾,堅(jiān)守自我,在精神上獲得真正的自由,在簡(jiǎn)單純粹的田園生活中找到生命的真諦。
……
句譯:
1
青松在東園,眾草沒(méi)其姿。
東園里長(zhǎng)著棵青松,眾多雜草把它的身姿掩沒(méi)。
2
凝霜殄異類(lèi),卓然見(jiàn)高枝。
嚴(yán)霜降臨,其他花草紛紛凋零,青松卻高高挺立,突出的枝椏格外顯眼。
3
連林人不覺(jué),獨(dú)樹(shù)眾乃奇。
如果青松長(zhǎng)在松林里,人們不會(huì)覺(jué)得它特別;可它獨(dú)自生長(zhǎng),眾人就驚嘆它的非凡。
4
提壺?fù)岷?,遠(yuǎn)望時(shí)復(fù)為。
我提著酒壺,輕撫著青松那歷經(jīng)寒冬的枝干,還不時(shí)地向遠(yuǎn)處眺望。
5
吾生夢(mèng)幻間,何事紲塵羈。
人生在世猶如身處夢(mèng)幻之中,為何還要被塵世的瑣事羈絆住呢?
……
全譯:
東園之中,青松靜立,萋萋眾草,暫掩其儀。
寒霜凝結(jié),百草消逝,唯松卓立,高枝傲世。
松生連林,人未覺(jué)異,獨(dú)立于世,眾皆稱(chēng)奇。
提壺而至,輕撫寒枝,極目遠(yuǎn)眺,悠然神馳。
人生如夢(mèng),恍若虛幻,何必困于,塵世羈絆。