“三季”通常指夏、商、周三代,表明盲目跟風、混淆是非這種不良現(xiàn)象并非偶然或短期存在,而是長期貫穿于歷史之中?!岸啻耸隆睆娬{(diào)這種現(xiàn)象在漫長的歷史時期頻繁出現(xiàn),屢見不鮮。然而,“達士”即那些通達事理、見識高遠的人,“似不爾”表示他們似乎不會像普通人那樣盲目從眾。這里將普通大眾的盲目與達士的清醒形成鮮明對比,凸顯達士的獨特之處。達士能夠憑借自己的智慧和獨立思考,不被群體的盲目行為所左右,堅守自己對是非的判斷。詩人對達士的這種品質(zhì)表示贊賞,同時也暗示了自己對這種清醒、獨立精神的追求。
4
咄咄俗中愚,且當從黃綺。
-
解析:
“咄咄”是一個嘆詞,在這里表達出詩人對世俗中那些愚昧跟風之人的強烈感嘆與無奈之情。“俗中愚”直接點明詩人所感嘆的對象是世俗中那些缺乏獨立思考、盲目從眾的愚昧之人。在對世俗現(xiàn)象深感失望之后,詩人表明自己的選擇——“且當從黃綺”?!包S綺”指的是商山四皓,他們是秦末漢初時期的四位隱士,為躲避亂世,堅守自己的氣節(jié)和志向,選擇隱居在商山。詩人決定追隨他們的腳步,意味著要遠離世俗的喧囂和紛擾,歸隱田園。這一句明確地表達了詩人歸隱的決心,同時也體現(xiàn)出他對高尚品格和獨立精神的向往,希望在遠離世俗的寧靜生活中,保持內(nèi)心的純凈與本真。
……
句譯:
1
行止千萬端,誰知非與是。
人們的行為舉止千變?nèi)f化,誰又能真正知曉是對還是錯。
2
是非茍相形,雷同共譽毀。
一旦是非相互對照顯現(xiàn),眾人便盲目跟風一同贊譽或詆毀。
3
三季多此事,達士似不爾。
夏、商、周三代以來這種事屢見不鮮,通達事理的人似乎不會這樣。
4
咄咄俗中愚,且當從黃綺。
可嘆世俗中這些愚昧之人,我還是應當追隨商山四皓(去歸隱)。
……
全譯:
世人的行為千頭萬緒,是是非非,又有誰能真正看清。
一旦是非有了比較,眾人便盲目跟風,一同褒貶隨聲。
夏商周三代以來,此類事常見不停,通達之士,似乎不會如此行徑。
可嘆世俗之人這般愚鈍,我還是追隨商山四皓,去歸隱山林。