<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>唐詩宋詞一萬首 > 第86章 陶淵明歸園田居其五(第3頁)

            第86章 陶淵明歸園田居其五(第3頁)

            句譯:

            1

            悵恨獨(dú)策還,崎嶇歷榛曲。

            心中滿是悵恨,獨(dú)自拄著手杖返回,一路上,在崎嶇不平的山路上穿行,走過榛莽叢生的曲折小道。

            2

            山澗清且淺,可以濯吾足。

            山澗里的溪水清澈又淺,正好可以用來洗濯我的雙腳。

            3

            漉我新熟酒,只雞招近局。

            過濾好我新釀熟的酒,殺一只雞,邀請(qǐng)鄰近的鄉(xiāng)鄰來相聚。

            4

            日入室中暗,荊薪代明燭。

            太陽落山后,屋子里漸漸昏暗,我就點(diǎn)燃荊條當(dāng)作明燭。

            5

            歡來苦夕短,已復(fù)至天旭。

            歡樂之中只遺憾夜晚太過短暫,不知不覺間,又已經(jīng)到了東方日出之時(shí)。

            ……

            全譯:

            懷著些許悵然,我獨(dú)自拄杖而歸,一路崎嶇,穿越榛莽,路徑蜿蜒。

            山澗溪水清淺見底,正好用來洗凈我疲憊雙足。

            濾好新釀的美酒,殺只雞,邀來近鄰共享。

            日落西山,屋內(nèi)漸暗,點(diǎn)燃荊柴,權(quán)當(dāng)明燭照亮。

            歡樂之際,只嘆夜短,轉(zhuǎn)瞬之間,已是旭日初上。

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>