10
久在樊籠里,復(fù)得返自然。
-
解析:“久在樊籠里”再次強(qiáng)調(diào)自己在官場(chǎng)這個(gè)“樊籠”中被困已久,“樊籠”形象地表達(dá)出官場(chǎng)對(duì)詩(shī)人身心的禁錮?!皬?fù)得返自然”則抒發(fā)了詩(shī)人最終回歸田園、重獲自由的欣喜之情,“復(fù)得”突出這種回歸的來(lái)之不易,“返自然”既指回到大自然的懷抱,也意味著回歸到自己本真的狀態(tài),與開(kāi)篇的“性本愛(ài)丘山”相呼應(yīng),點(diǎn)明全詩(shī)主旨,將詩(shī)人對(duì)田園生活的熱愛(ài)和擺脫束縛的喜悅推向高潮。
……
句譯:
1
少無(wú)適俗韻,性本愛(ài)丘山。
年輕時(shí)就沒(méi)有迎合世俗的本性,天性原本喜愛(ài)山川田園。
2
誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。
錯(cuò)誤地落入世俗官場(chǎng)的羅網(wǎng),一下子就過(guò)去了三十年。
3
羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵。
籠中的鳥(niǎo)兒眷戀往日棲息的山林,池中的魚(yú)兒思念曾經(jīng)生活的深潭。
4
開(kāi)荒南野際,守拙歸園田。
在南邊的田野邊開(kāi)墾荒地,保持著愚拙的本性回歸田園生活。
5
方宅十余畝,草屋八九間。
住宅周?chē)惺喈€土地,還有八九間茅草屋。
6
榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。
榆樹(shù)和柳樹(shù)的枝葉遮蔽著房屋的后檐,桃樹(shù)和李樹(shù)整齊地排列在堂屋的前面。
7
曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。