是以晏嬰黜于崔杼,而不獲其罪;蘧瑗見(jiàn)稱于夙沙,而以禮自全。夫如是,則言不茍?jiān)?,行不茍成;豈為趨利而忘害,為身而遺名哉?
-
解析:以晏嬰被崔杼罷黜卻未獲罪,蘧瑗被夙沙稱贊且以禮保全自身為例,說(shuō)明堅(jiān)守正道的士人能在復(fù)雜環(huán)境中自保且贏得聲譽(yù)。進(jìn)而強(qiáng)調(diào)堅(jiān)守正道之人言論行為都不會(huì)隨意,不會(huì)為追求利益而忘記危害,為自身而舍棄名聲,通過(guò)具體事例支撐前文所倡導(dǎo)的價(jià)值觀。
故寧順從以保吉,不違忤以受害;得之不休,失之不憂。茍識(shí)其原,孰與為愁?
-
解析:總結(jié)在亂世中士人應(yīng)采取的態(tài)度,寧愿順從以保吉祥,不違背忤逆而遭受禍害,得到不欣喜若狂,失去也不憂愁哀傷。如果明白其中緣由,就不會(huì)為此憂愁,進(jìn)一步闡述堅(jiān)守正道、順應(yīng)時(shí)勢(shì)的處世哲學(xué),強(qiáng)調(diào)內(nèi)心的平和與對(duì)正道的堅(jiān)守。
“且夫辨所從于居易之時(shí),堅(jiān)直操于利仁之世,而猶褊淺選懦者之所不為。況乎昭德塞違,慎言行,安性命,敦孝悌,履信思順,其愆尤有可悔哉?
-
解析:進(jìn)一步闡述,在平安之時(shí)分辨該依從的方向,在追求利益的世道堅(jiān)守正直操守,這是心胸狹隘、淺薄怯懦之人不愿做的。更何況彰顯美德、杜絕邪惡,謹(jǐn)慎言行,安于命運(yùn),重視孝悌,踐行誠(chéng)信、追求和順,這樣做不會(huì)有讓人后悔的過(guò)錯(cuò),強(qiáng)調(diào)在各種情況下堅(jiān)守正道的重要性和正確性,從不同方面豐富處世哲學(xué)的內(nèi)涵。
故君子之容,抑而不揚(yáng);尊而不威;恬淡肆志,不忮不求。順時(shí)適變,與物無(wú)患。耽道樂(lè)術(shù),守以持滿。去危就安,棄逸即閑。
-
解析:描述君子應(yīng)有的儀容和品質(zhì),謙遜不張揚(yáng),尊貴不威嚴(yán),淡泊恬靜,順?biāo)煨囊?,不嫉妒、不貪求。能順?yīng)時(shí)勢(shì)、適應(yīng)變化,與萬(wàn)物相處無(wú)患,沉醉于道,喜愛(ài)學(xué)術(shù),保持操守,知足不貪。遠(yuǎn)離危險(xiǎn),趨向安全,摒棄安逸,選擇閑適,全面展現(xiàn)君子的處世態(tài)度和行為方式。
宅茲靜以無(wú)為,永優(yōu)游以考盤。此所以保身、全德、抗節(jié)、履道也。
-
解析:表明君子以安靜無(wú)為為宅居,永遠(yuǎn)悠閑自得地生活,這就是保全自身、成全品德、堅(jiān)守氣節(jié)、踐行正道的方式,總結(jié)前文對(duì)君子處世哲學(xué)的描述,點(diǎn)明堅(jiān)守正道的結(jié)果和意義。
“若夫欲隮天庭,而驅(qū)驟玄虛;求紫宮之高,而晏乎閻閭;銜命受托,而隨俗浮沈;俯仰取容,要時(shí)求合;事去名滅,身窮業(yè)廢;
-
解析:描繪另一類人的行為,他們想要登上天庭,在虛幻中急切追逐高位,卻又在民間安逸度日,接受使命托付卻隨波逐流,俯仰之間只為討好迎合時(shí)勢(shì),一旦事情過(guò)去,名聲磨滅,自身困窘,事業(yè)荒廢,刻畫了追逐名利、隨波逐流之人的形象,與前文君子的形象形成鮮明對(duì)比。
臂猶播殖不茂,耕耘失時(shí),雖懷琬琰,徒煩機(jī)杼。豈若優(yōu)游和順,端委守正,約己守度,審靜以處?
-
解析:將這類人的行為比作播種卻不茂盛、耕耘錯(cuò)過(guò)時(shí)節(jié),雖有才華卻徒勞無(wú)功。反問(wèn)他們哪如悠然自得、和順自然,端正衣冠、堅(jiān)守正道,約束自己、遵守法度,審慎安靜地處世,通過(guò)對(duì)比,突出堅(jiān)守正道的優(yōu)勢(shì),強(qiáng)化文章主旨。
斯道勝而名全,體順而身立,神恬而志逸,心平而氣理。豈與彼患福之徒,詭趨詐遇,爭(zhēng)路相擠,以入紫闥,自謂究于奧妙,究于奧妙,而莫知其所以然哉?”
-
解析:總結(jié)堅(jiān)守正道能帶來(lái)道勝名全、體順身立、神恬志逸、心平氣和的結(jié)果,再次與那些患得患失、以詭詐手段爭(zhēng)名逐利之人形成對(duì)比,強(qiáng)調(diào)后者雖自以為窮盡深?yuàn)W道理,實(shí)則不知為何如此,批判追逐名利者的盲目和短視,進(jìn)一步突出堅(jiān)守正道的價(jià)值。
……
句譯:
或有譏余者曰:“聞之前記,夫事與時(shí)并,名與功偕。然則名之與事,前哲之急務(wù)也;功之與名,賢達(dá)之攸尚也?!?/p>
譯:有人譏諷我說(shuō):“我從以前的記載中得知,事情要與時(shí)機(jī)相契合,名聲要與功績(jī)相伴隨。如此說(shuō)來(lái),名聲與事業(yè),是前代賢哲們極為重視的事務(wù);功績(jī)與名聲,是賢能通達(dá)之人所崇尚追求的?!?/p>
是故陵云之高,非一蹴可升;冱寒之節(jié),非一之日積。而欲庶幾騖驟,企踵一時(shí),朝為榮華,夕為憔悴,求速反遲,覽止成乖。