<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說(shuō)

            黑巖小說(shuō)>唐詩(shī)宋詞一萬(wàn)首 > 第10章 劉徹思奉車(chē)子侯歌(第3頁(yè))

            第10章 劉徹思奉車(chē)子侯歌(第3頁(yè))

            譯:花朵色彩繽紛啊,構(gòu)成了美麗的景致。

            風(fēng)徘徊兮流芳

            譯:微風(fēng)輕柔吹拂啊,散發(fā)著陣陣芬芳。

            皇天兮無(wú)慧

            譯:上天啊,為何如此沒(méi)有智慧。

            至人逝兮仙鄉(xiāng)

            譯:那品德高尚的人啊,已逝去前往仙鄉(xiāng)。

            天路遠(yuǎn)兮無(wú)期

            譯:通往仙鄉(xiāng)的路途如此遙遠(yuǎn)啊,相見(jiàn)沒(méi)有日期。

            不覺(jué)涕下兮沾裳

            譯:不知不覺(jué)淚水落下啊,浸濕了衣裳。

            ……

            全譯:

            我由衷贊美那高雅的幽蘭,它長(zhǎng)久地綻放,盡顯秀麗之姿。

            花朵繁茂,于水潭之畔,搖曳出柔美艷麗的風(fēng)情。

            繽紛的花色,交織成一幅絕美的景致。

            微風(fēng)輕輕徘徊,攜帶著它四溢的芬芳。

            然而,上天啊,為何這般糊涂無(wú)慧!

            那品德至善的人兒,竟早早離世,去往了仙鄉(xiāng)。

            通往仙鄉(xiāng)的道路如此遙遠(yuǎn),我們?cè)贌o(wú)相見(jiàn)之期。

            不知不覺(jué)間,淚水潸然落下,浸濕了我的衣裳。

            已完結(jié)熱門(mén)小說(shuō)推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>