2。
梅花已落枝
-
解析:“已”字突出梅花已然從枝頭飄落的狀態(tài)。梅花多在寒冬傲雪綻放,此時卻已凋零,與蘭葉的新生形成鮮明對比。這種榮枯對照,既暗示了時光的更迭,從寒冬過渡到春日,也營造出一種歲月流逝、物換星移的感慨。
3。
持此可憐意
-
解析:
“可憐”在這里并非現(xiàn)代意義的憐憫,而是蘊含著憐惜、喜愛、珍視等復(fù)雜情感。詩人目睹蘭葉生長與梅花凋零的景象,心中生出對生命榮枯變化的諸多感觸,這些復(fù)雜情愫凝聚為“可憐意”,體現(xiàn)出詩人對自然變化敏銳的感知和對生命的敬畏與思索。
4。
摘以寄心知
-
解析:詩人懷著這份“可憐意”,決定摘下蘭葉與梅花(或僅指蘭葉,結(jié)合前文二者均具象征意義),寄給“心知”之人?!靶闹敝冈娙藘?nèi)心深處所牽掛、相知的人。這一行為將詩人的情感具象化,借物傳情,希望對方能通過這些飽含深情的植物,體會到自己對時光、生命的感悟,以及對對方深深的思念與相知之情,使情感表達(dá)更為深沉、含蓄。
……
句譯:
1。
蘭葉始滿地:蘭草的葉子剛剛開始長滿地面。
2。
梅花已落枝:梅花卻已經(jīng)從枝頭飄落。
3。
持此可憐意:懷著對這景象憐惜、珍視的心意。
4。
摘以寄心知:摘下它們(蘭葉與梅花)寄給心中思念的人。
……
全譯:
蘭草的葉片,才剛開始鋪滿大地,梅花卻早已從枝頭飄落。
我懷著對這眼前景象的憐惜與感慨,摘下蘭葉與殘梅,寄給遠(yuǎn)方我日夜思念的人。
喜歡詩詞一萬首請大家收藏:()詩詞一萬首