解析:“百易”強(qiáng)調(diào)經(jīng)過了多次變化,“代”表示隨著時(shí)間推移、時(shí)代變遷。此句進(jìn)一步闡述前文鐵錢所象征的名實(shí)問題,指出這種名與實(shí)的錯(cuò)亂并非偶然或短暫現(xiàn)象,而是歷經(jīng)長時(shí)間、多次變動(dòng)逐漸形成。暗示在社會(huì)發(fā)展過程中,諸多事物的真實(shí)本質(zhì)與外在所呈現(xiàn)的表象之間,已經(jīng)出現(xiàn)了嚴(yán)重偏差,深化了對(duì)名實(shí)不符這一主題的刻畫,使讀者更能感受到這種現(xiàn)象的普遍性與長期性。
3。
為惠當(dāng)及時(shí):
-
解析:“為惠”意思是給予恩惠、幫助,“當(dāng)及時(shí)”明確表明要抓住當(dāng)下時(shí)機(jī)。在前面鋪墊名實(shí)問題后,詩人筆鋒轉(zhuǎn)向?qū)τ讶说礁鹊膭裾]。結(jié)合前文暗示的社會(huì)現(xiàn)象,這里或許是在提醒友人,在面對(duì)各種情況時(shí),若要施予援手、表達(dá)情誼,就應(yīng)果斷把握當(dāng)下機(jī)會(huì),不要錯(cuò)失。這體現(xiàn)出詩人對(duì)友人的關(guān)懷,希望其在人際交往或行事過程中,能夠敏銳地抓住時(shí)機(jī),積極地做出對(duì)他人有益的舉動(dòng)。
4。
無待涼秋日:
-
解析:“無待”即不要等待,“涼秋日”象征著遲暮、不利的時(shí)機(jī)或狀況。詩人用形象的表述進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)“為惠當(dāng)及時(shí)”的觀點(diǎn),以秋天天氣轉(zhuǎn)涼,萬物蕭瑟,來寓意時(shí)機(jī)一旦錯(cuò)過,情況可能變得不利。此句是對(duì)前文勸誡的強(qiáng)化,生動(dòng)地向友人傳達(dá)出拖延可能帶來的不良后果,不要等到情況變得艱難或時(shí)過境遷,才想起去做該做的事,從而增強(qiáng)了詩歌表達(dá)的勸誡力度與情感深度。
……
句譯:
1。
鐵錢兩當(dāng)一:鐵鑄的錢幣,兩枚當(dāng)作一枚來使用。
2。
百易代名實(shí):經(jīng)過多次變更,歷經(jīng)時(shí)代變遷,名與實(shí)已然錯(cuò)亂。
3。
為惠當(dāng)及時(shí):給予他人幫助、施以恩惠應(yīng)當(dāng)要抓住當(dāng)下時(shí)機(jī)。
4。
無待涼秋日:不要等到寒涼的秋天到來(喻指時(shí)過境遷、情況不利之時(shí))
。
……
全譯:
鐵鑄的錢幣被規(guī)定兩枚當(dāng)作一枚使用,歷經(jīng)無數(shù)次變更與時(shí)代更迭,名與實(shí)早已錯(cuò)亂。
給予他人幫助應(yīng)當(dāng)抓住當(dāng)下時(shí)機(jī),切莫等到寒涼的秋天(不要等到時(shí)過境遷、情況不利之時(shí))。