翻譯:往平地上傾倒一杯水,水會(huì)向各自不同的方向流淌。
2。
人生亦有命,安能行嘆復(fù)坐愁:
-
翻譯:人生的命運(yùn)也是如此既定,怎么能走路坐著都在唉聲嘆氣,憂愁不止呢?
3。
酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難:
-
翻譯:喝點(diǎn)酒來(lái)自我寬慰吧,剛舉起酒杯,悲歌《行路難》的歌聲便中斷了。
4。
心非木石豈無(wú)感:
-
翻譯:人心又不是木頭、石頭,怎么會(huì)沒有感情呢?
5。
吞聲躑躅不敢言:
-
翻譯:只能忍住悲痛,徘徊不前,不敢出聲訴說心中的痛苦。
……
全譯:
往平地上倒水,水會(huì)各自向東西南北流淌。
人生的命運(yùn)也自有它的安排,怎能走路嘆息,坐著也愁悶?zāi)兀?/p>
我姑且喝點(diǎn)酒來(lái)自我寬慰,可剛舉起酒杯,那感慨“行路難”的歌聲就中斷了。
人心又不是木頭石頭,怎么會(huì)沒有感觸?
我只能忍住悲聲,徘徊不前,不敢把心中的痛苦說出來(lái)。