在這個(gè)時(shí)代,眾多駿馬充滿了宮殿的臺(tái)階和街道。
83。
稟靈月駟,祖云螭兮:
這些駿馬稟受了月中神馬的靈氣,以云中蛟龍為祖先。
84。
雄志倜儻,精權(quán)奇兮:
駿馬們志向雄偉、灑脫不凡,精氣奇特。
85。
既剛且淑,服鞿羈兮:
它們既剛健又溫順,能夠聽從韁繩的駕馭。
86。
效足中黃,殉驅(qū)馳兮:
它們?cè)诨实鄢鲂袝r(shí)盡力奔跑,為帝王的驅(qū)使而獻(xiàn)身。
87。
愿終惠養(yǎng),蔭本枝兮:
希望能始終給予它們優(yōu)厚的飼養(yǎng),庇護(hù)它們的后代。
88。
竟先朝露,長(zhǎng)委離兮:
然而駿馬最終像早晨的露水一樣消逝,永遠(yuǎn)地離去了。
……
全譯:
良馬(驥)并非僅因其力量而受贊譽(yù),而是因有如龍般的神異品質(zhì)才聞名。難道只是因?yàn)閲页缟型?yán)的儀容,軍隊(duì)需要敏捷迅疾的坐騎才重視馬嗎?實(shí)際上,馬有著騰發(fā)光芒、吐出圖箓的神奇表現(xiàn),是彰顯品德、預(yù)兆圣明的祥瑞象征。因此,人們?cè)谘哉Z中推崇馬的靈性,世間以馬的降臨為榮耀之事。
我朝高祖建立宋朝時(shí),天下四方官員皆盡職守責(zé),四方偏遠(yuǎn)之地都前來進(jìn)貢。珍貴神秘的寶物堆滿了玉府,毛色美麗的馬匹排列在華麗的馬廄中。其中有供皇帝乘坐的赭白馬,它獨(dú)具超凡脫俗的姿態(tài)。深得皇帝歡心,被賜予皇家馬廄。它供皇帝駕馭時(shí)順?biāo)煨囊猓寂芗残薪院虾醵Y儀法度。盡管年齡漸長(zhǎng),但其卓越的技藝與優(yōu)美的姿態(tài)絲毫不減。多年來一直精心飼養(yǎng),皇帝對(duì)它的恩情深厚且無微不至。最終,因年事已高、氣力耗盡,它在馬廄中死去。鑒于它年輕時(shí)盡心盡力,皇帝心懷惻隱,展現(xiàn)出仁愛之心。于是詔令陪侍的臣子,遵照旨意撰寫文章。我這平庸淺陋之臣,冒昧地應(yīng)命獻(xiàn)上此賦。其辭如下:
宋朝建立后的第二十二年,偉大的功業(yè)光照歷代。軍事上威武正義,軍隊(duì)嚴(yán)整有序;文化教育方面也十分完善且廣泛深入。天下太平,可沿著興盛之路穩(wěn)步前行,如同接續(xù)前代圣王的軌跡。從舊史典籍中探尋國家興盛的事跡,考察往昔記載四方的文獻(xiàn)。從前黃帝即位時(shí),有飛黃神馬供其駕馭。后唐接受天命時(shí),有帶赤色花紋的神馬應(yīng)時(shí)而現(xiàn),等待日出。漢朝國運(yùn)亨通,天驥展現(xiàn)才能;曹魏德行美好,澤馬貢獻(xiàn)資質(zhì)。那些超凡絕倫的良馬,在前代就不時(shí)出現(xiàn)。它們與其他祥瑞一同閃耀光芒,被記載于祥瑞典冊(cè),還被納入郊祀之歌由樂官傳唱。它們用來尊崇護(hù)衛(wèi)帝王的威嚴(yán)與神靈般的地位,在帝王出行時(shí)清道警戒。良馬與日月星辰等精氣光輝相互呼應(yīng),各種靈物皆按秩序呈現(xiàn)。
到宋朝受天命建國之初,天下九州紛紛歸順。遠(yuǎn)方藩邦,有的憑借險(xiǎn)要地勢(shì)仍接受宋朝正朔,有的跨越遙遠(yuǎn)距離前來進(jìn)貢。聽聞諸侯朝見天子的盛會(huì)繁榮昌盛,由此可知華夏大地物資豐饒。宋朝匯聚天下各方賢才,囊括四方駿馬。這些駿馬皆是如乘風(fēng)而行的優(yōu)良品種,是神馬的宏大后代。因此能夠代替其他馬匹,拉著帝王華麗的車駕,長(zhǎng)久伴隨在帝王身邊。它們壽命長(zhǎng)久,聲名與價(jià)值也隨之大振。確實(shí)是圣祖的豐厚恩賜,皇帝對(duì)這些駿馬情有獨(dú)鐘,常讓它們快速前進(jìn)供自己乘用。
單看那赭白馬,筋骨強(qiáng)健,如同附著、樹立一般,鬃毛下垂、豎起,充滿生氣。雙眼明亮如鏡,兩頰與月亮般協(xié)調(diào)相稱。身體形態(tài)獨(dú)特,如同山峰挺拔突出,非凡的相貌散發(fā)著俊逸之氣。奔跑起來遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越其他馬匹,瞬間消失在視線中,揚(yáng)起的塵土都被遠(yuǎn)遠(yuǎn)拋在身后。它在塞門被選拔出來,因其雄偉之姿被進(jìn)獻(xiàn)到宮殿前。早上還在幽燕之地刷洗鬃毛,白天就已在荊越地區(qū)進(jìn)食草料。用不可更改的經(jīng)典教導(dǎo)人們敬重禮儀,用值得書寫的事例訓(xùn)誡眾人?;实酆妥嫦葌?,閑暇之時(shí)出游。輕便的使者車輛疾馳在前宣告道路戒嚴(yán),四周有持弓弩的騎兵環(huán)繞清理道路。指揮五營(yíng)將士按各自隊(duì)伍行進(jìn),車駕上的八只鸞鈴發(fā)出聲響調(diào)節(jié)步伐節(jié)奏。出行隊(duì)伍人員身著華美的服飾,用金色絲帶裝飾,還點(diǎn)綴著紅色顏料。馬具上的寶石裝飾如同繁星纏繞,雕刻的花紋像云霞般散布。赭白馬前行時(shí)緊逼負(fù)責(zé)護(hù)衛(wèi)阻隔人群的隊(duì)伍,后退時(shí)連接著帝王的車輦。它有時(shí)突然聳身躍起,如鴻雁驚飛,有時(shí)舒展身姿奔跑,如龍騰飛。收斂雄姿,恭敬地為帝王車駕引路,懷著柔順之心等待帝王駕馭。
到了露水滋潤(rùn)、月色清冷,寒霜降臨、秋意漸濃的時(shí)節(jié)。帝王興起,要展現(xiàn)和演練威嚴(yán)。登上高處俯瞰廣闊原野,坐在層層疊疊的高臺(tái)之上。考量眾人武藝,品評(píng)駿馬的驍勇奔騰之態(tài)。華麗的彩飾四處懸掛,和諧的鈴聲再次響起。赭白馬斜睨著自己的影子,昂首嘶鳴,似乎要飛躍起來,卻又在中途折返。眾多馬匹在回環(huán)的獵場(chǎng)上分頭奔馳,在長(zhǎng)長(zhǎng)的賽道上較量雄壯。赭白馬與眾不同,超越其他馬匹,身姿矯健,遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先。身手敏捷的獵手快速行動(dòng),急促的華麗鼓點(diǎn)節(jié)奏緊密。駿馬們奔跑時(shí),馬蹄踏過玄色蹄印處,塵土如雹子般四散;越過白色箭靶,如冰裂般迅速。赭白馬胸前汗水染成赭色,肩胛間汗流如血。馬蹄在曲折道路上留下痕跡,馬心中蓄積的怒氣還未消散。帝王心情平和且稍有愉悅,都城百姓仰望并紛紛喜悅。駿馬們?cè)谇铽C中展現(xiàn)出各種美妙多變的姿態(tài)后,那種超越尋常的氣勢(shì)依然存在。
然而,駿馬卻受到馬嚼子和韁繩的牽制,被困在繁華都市的馬圈之中。它眷戀著西方極遠(yuǎn)之地,抬頭遠(yuǎn)望,望著北方的云朵,不安地用蹄子踢地。仿佛要讓紫燕馬與之并駕齊驅(qū),綠蛇馬護(hù)衛(wèi)在車轂旁,纖驪馬接踵相隨,秀騏馬整齊并行。帶著這些駿馬去昆侖山拜見西王母,在宣岳邀請(qǐng)帝臺(tái)。在中原大地留下足跡,窮盡如神仙般行走的軌跡。
然而,過度沉迷于游獵,這要以先王為借鑒。如果肆意凌駕于百姓之上,將會(huì)因違背正確的道義而后悔。于是天子停下馬車,改變想法,讓隨從休息,卸下裝備。借鑒周武王的英武,效法漢文帝的光輝。關(guān)心百姓疾苦,修訂國家典章制度。警惕野豬突然出現(xiàn)使駕車失敗,小心飛鳥停在車轅橫木上帶來危險(xiǎn)。所以要對(duì)常常忽視的事情恭敬謹(jǐn)慎,對(duì)未曾防備的方面也要認(rèn)真準(zhǔn)備。車輿要有多重輪子的安穩(wěn),馬匹不能有翻車的失控。將赭白馬安置在濯龍園的深處,給予它上等糧食的待遇。對(duì)它的飼養(yǎng)照料體現(xiàn)出仁愛,讓它能終老一生。在它死后,用破舊的帷幕覆蓋,收斂它的尸骨。天子的情誼周全,皇帝的恩澤施盡。
結(jié)語說:只有德行才能感動(dòng)上天,神物才會(huì)出現(xiàn)作為象征。在這個(gè)時(shí)代,眾多駿馬充滿了宮殿的臺(tái)階和街道。它們稟受了月中神馬的靈氣,以云中蛟龍為祖先。志向雄偉、灑脫不凡,精氣奇特。既剛健又溫順,能夠聽從韁繩的駕馭。在皇帝出行時(shí)盡力奔跑,為帝王的驅(qū)使而獻(xiàn)身。希望能始終給予它們優(yōu)厚的飼養(yǎng),庇護(hù)它們的后代。然而駿馬最終像早晨的露水一樣消逝,永遠(yuǎn)地離去了。