4。
安得陽華遺所思
-
解析:
“安得”以一種帶有強(qiáng)烈渴望與疑問的語氣開篇,表達(dá)出詩人內(nèi)心極度希望卻又不確定能否實(shí)現(xiàn)的復(fù)雜心情。“陽華”在這里可理解為多種含義,既可以指太陽的光輝,象征著溫暖、光明與希望;也可引申為如同太陽光華般美好的事物,承接前文芳林花朵盛開時(shí)的美好意象。“遺所思”中“遺”意為給予、留給,“所思”指詩人心中所思念、牽掛之人。整句詩傳達(dá)出詩人在面對(duì)美好消逝的無奈之后,仍懷揣著一絲渴望,希望能夠留住哪怕一絲如陽光般美好的事物,將其留給自己深深思念的人,展現(xiàn)出詩人對(duì)美好的執(zhí)著堅(jiān)守以及對(duì)情感傳遞的珍視,為全詩略帶哀傷的氛圍注入了一絲溫暖與希望,豐富了詩歌的情感層次。
……
句譯:
1。
芳林曄兮發(fā)朱榮:繁花盛開的樹林光彩奪目,紅色的花朵蓬勃綻放。
2。
時(shí)既晚兮隨風(fēng)零:時(shí)間已然晚了,(花兒)隨著風(fēng)紛紛飄落。
3。
隨風(fēng)零兮返無期:(花兒)隨著風(fēng)飄落啊,再也沒有返回的日期。
4。
安得陽華遺所思:怎樣才能得到那美好的光華,留給心中所思念的人。
……
全譯:
繁花似錦的樹林光彩熠熠,紅色花朵盡情綻放,絢爛奪目。
然而時(shí)光漸晚,花兒無奈地隨風(fēng)飄零。
花兒隨風(fēng)飄落,一去便再無歸期。
怎樣才能獲取那美好的光華,將它贈(zèng)予心中思念之人?
喜歡詩詞一萬首請(qǐng)大家收藏:()詩詞一萬首