解析:“賈生”指賈誼,他才華橫溢卻遭排擠,一生抑郁不得志,常發(fā)出嘆息;“揚(yáng)雄”是西漢學(xué)者,曾作《太玄》以表達(dá)自己的思想和對(duì)社會(huì)的看法。作者借此二人的典故,將自己的遭遇與他們相類(lèi)比,說(shuō)明自己與他們一樣,因才華得不到施展而無(wú)奈,深化了懷才不遇的主題,使讀者更能理解作者內(nèi)心的憤懣與無(wú)奈。
……
句譯:
1。
余遭家之軻,嬰六極之困屯。
我遭遇家中的坎坷變故,陷入各種艱難困苦的境地。
2。
恒勤身以勞思,丁饑寒之苦辛。
我常常辛勤勞作又勞心費(fèi)神,卻仍遭受饑寒交迫的痛苦艱辛。
3。
無(wú)原憲之厚德,有沮溺之賤貧。
我沒(méi)有原憲那樣高尚的品德,卻有著長(zhǎng)沮、桀溺那般低賤貧窮的生活。
4。
食草葉而不飽,常嗛嗛于膳珍。
吃著草葉都無(wú)法填飽肚子,還總是對(duì)珍饈美食充滿渴望。
5。
欲恚怒而無(wú)益,徒拂郁而獨(dú)嗔。
想要發(fā)怒卻沒(méi)有任何益處,只能獨(dú)自郁悶生氣。
6。
蒙乾坤之遍覆,庶無(wú)財(cái)而有仁。
承蒙天地的普遍庇護(hù),希望雖沒(méi)有錢(qián)財(cái)?shù)苄膽讶蕫?ài)。
7。
涉孟夏之季月,迄仲冬之堅(jiān)冰。
從孟夏的最后一個(gè)月,一直到仲冬堅(jiān)冰出現(xiàn)的時(shí)候。
8。
稍煎蹙而窮迫,無(wú)衣褐以蔽身。
生活漸漸變得窘迫窮困,連粗布衣服都沒(méi)有來(lái)遮蔽身體。
9。
還趨床而無(wú)被,手狂攘而妄牽。
回到床邊卻沒(méi)有被子,雙手慌亂地四處抓扯。
10。