1。
荷生綠泉中,碧葉齊如規(guī)。
-
翻譯:荷花生長在碧綠的泉水之中,它的碧葉整齊得如同用圓規(guī)畫就。
2。
回風(fēng)蕩流霧,珠水逐條垂。
-
翻譯:回旋的風(fēng)輕輕吹拂,流動(dòng)的霧氣隨之飄蕩,荷葉上的水珠順著脈絡(luò)逐滴垂落。
3。
照灼此金塘,藻曜君玉池。
-
翻譯:荷花的艷麗光彩照耀著這金色的池塘,讓您這如玉的池水中滿是絢爛光芒。
4。
不愁世賞絕,但愿知音知。
-
翻譯:(荷花)不憂慮世間無人欣賞,只希望能有知音懂得它的美。
……
全譯:
荷花悠然生長在澄澈碧綠的泉水中央,那一片片碧綠的荷葉,整齊得好似用圓規(guī)精心繪就。
回旋的清風(fēng)輕輕拂過,撩動(dòng)著流動(dòng)的霧氣四處飄蕩。
荷葉之上,顆顆水珠宛如珍珠,順著荷葉的脈絡(luò),逐滴緩緩垂落。
荷花綻放出明艷光彩,將整個(gè)池塘映照得金光閃耀。
這絢爛的光芒,讓您這如玉般的池塘,處處都洋溢著璀璨的光輝。
這池中荷花,并不擔(dān)憂世人會(huì)忽視它的美,它唯一的心愿,只是期盼能有真正懂它的知音出現(xiàn),理解它獨(dú)特的風(fēng)姿與神韻。