<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說(shuō)

            黑巖小說(shuō)>三萬(wàn)首詩(shī) > 第585章 任昉《濟(jì)浙江詩(shī)》(第2頁(yè))

            第585章 任昉《濟(jì)浙江詩(shī)》(第2頁(yè))

            解析:“昧旦”指天將明未明之時(shí),點(diǎn)明了渡江的時(shí)間是黎明破曉之際,此時(shí)天色尚暗,周圍環(huán)境還帶著清晨特有的朦朧與靜謐。“乘輕風(fēng)”描繪出詩(shī)人趁著輕柔的晨風(fēng)揚(yáng)帆啟程,“乘”字賦予詩(shī)人一種借助自然之力、悠然前行的姿態(tài),營(yíng)造出一種輕松、愜意的氛圍?!敖鰜?lái)往”,“忽”字用得極為精妙,它生動(dòng)地表現(xiàn)出船行速度之快,仿佛在轉(zhuǎn)眼間就在江湖上穿梭往返,突出了江面的開(kāi)闊以及船行的靈動(dòng),讓人感受到在廣闊的江湖間,船行如箭,場(chǎng)景迅速變換,展現(xiàn)出一種宏大而又靈動(dòng)的畫面感。

            2。

            或與歸波送,乍逐翻流上

            -

            解析:“或與歸波送”描繪了船在江面上的一種行駛狀態(tài),“或”表示有時(shí),說(shuō)明這種情況并非一直如此。船有時(shí)順著回流的波浪前行,“送”字將波浪擬人化,仿佛波浪在友善地推送著船只,給人一種順勢(shì)而下、悠然自得的感覺(jué),體現(xiàn)出江水的平穩(wěn)與溫柔?!罢е鸱魃稀眲t與前句形成鮮明對(duì)比,“乍”意為突然,表現(xiàn)出狀態(tài)轉(zhuǎn)變的迅速。船突然要迎著翻騰的水流奮力向上行進(jìn),“逐”字體現(xiàn)出船與水流相搏擊的動(dòng)態(tài),描繪出船行過(guò)程中遇到湍急水流時(shí)的驚險(xiǎn)場(chǎng)景,讓讀者感受到行船的起伏變化,也從側(cè)面展現(xiàn)出浙江水流的復(fù)雜多變,時(shí)而平緩,時(shí)而洶涌。

            3。

            近岸無(wú)暇目,遠(yuǎn)峰更興想

            -

            解析:“近岸無(wú)暇目”描述了船靠近江岸時(shí)的情景,由于船行速度較快,岸邊的景色迅速?gòu)难矍奥舆^(guò),讓人來(lái)不及仔細(xì)觀賞。這一方面突出了船速之快,另一方面也暗示了近岸景色豐富多樣,目不暇接,給人一種應(yīng)接不暇的緊迫感,使讀者能夠體會(huì)到詩(shī)人在快速行船過(guò)程中,對(duì)眼前飛逝而過(guò)的美景的一種遺憾與驚嘆交織的復(fù)雜心情?!斑h(yuǎn)峰更興想”,當(dāng)詩(shī)人的目光越過(guò)近處的江岸,投向遠(yuǎn)方的山峰時(shí),那些在視野中顯得遙遠(yuǎn)而朦朧的山峰,激發(fā)了他無(wú)盡的遐想。遠(yuǎn)方的山峰在云霧中若隱若現(xiàn),其神秘的姿態(tài)引發(fā)了詩(shī)人對(duì)未知、對(duì)遠(yuǎn)方的想象,使詩(shī)歌從單純的寫景過(guò)渡到對(duì)精神層面的思考,為詩(shī)歌增添了一份空靈、深邃的意境,拓展了詩(shī)歌的內(nèi)涵與深度。

            4。

            綠樹(shù)懸宿根,丹崖頹久壤

            -

            解析:“綠樹(shù)懸宿根”是詩(shī)人對(duì)江邊綠樹(shù)的一個(gè)特寫鏡頭?!熬G樹(shù)”點(diǎn)明了樹(shù)木的生機(jī)與繁茂,而“懸宿根”則描繪出一種獨(dú)特的景象,由于江水的長(zhǎng)期沖刷或其他自然因素,樹(shù)木的根部部分暴露并懸在空中,“宿根”表示這些根已經(jīng)存在了很長(zhǎng)時(shí)間,暗示了樹(shù)木生長(zhǎng)環(huán)境的艱難以及其頑強(qiáng)的生命力。此句通過(guò)對(duì)綠樹(shù)根部的描寫,以小見(jiàn)大,展現(xiàn)出自然環(huán)境對(duì)生命的塑造以及生命在自然環(huán)境中的堅(jiān)韌?!暗ぱ骂j久壤”同樣是一個(gè)特寫,“丹崖”描繪出紅色的山崖,色彩鮮明,給人以強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊?!邦j久壤”指出山崖由于長(zhǎng)時(shí)間受到風(fēng)化、侵蝕等自然力量的作用,土壤逐漸坍塌?!邦j”字生動(dòng)地表現(xiàn)出山崖土壤崩塌的動(dòng)態(tài),“久”字強(qiáng)調(diào)了這一過(guò)程的漫長(zhǎng),體現(xiàn)出大自然在漫長(zhǎng)歲月中持續(xù)變化的力量,引發(fā)讀者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)、自然變遷的感慨,使詩(shī)歌具有了一種歷史的厚重感和對(duì)自然規(guī)律的深刻思考。

            ……

            句譯:

            1。

            昧旦乘輕風(fēng),江湖忽來(lái)往:黎明時(shí)分趁著輕柔的微風(fēng)啟程,在江湖間迅速地往來(lái)穿梭。

            2。

            或與歸波送,乍逐翻流上:有時(shí)隨著回流的波浪順勢(shì)前行,忽而又迎著翻騰的水流破浪而上。

            3。

            近岸無(wú)暇目,遠(yuǎn)峰更興想:靠近江岸時(shí),眼前景色飛速掠過(guò)無(wú)暇觀賞,遠(yuǎn)處的山峰更引發(fā)無(wú)盡遐想。

            4。

            綠樹(shù)懸宿根,丹崖頹久壤:綠樹(shù)的老根部分懸在空中,紅色山崖的土壤因長(zhǎng)久侵蝕而漸漸坍塌。

            ……

            全譯:

            黎明時(shí)分,趁著輕柔的晨風(fēng)起航,在江湖之上迅速地往來(lái)穿梭。

            時(shí)而隨著回流的波浪順流而下,忽而又迎著翻騰的水流逆水而上。

            靠近江岸時(shí),眼前景色飛速掠過(guò),來(lái)不及仔細(xì)觀賞;望向遠(yuǎn)方的山峰,更引發(fā)無(wú)盡的遐想。

            翠綠的樹(shù)木,老根部分懸空裸露;紅色的山崖,土壤因長(zhǎng)久侵蝕而漸漸崩塌。

            已完結(jié)熱門小說(shuō)推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>