歲月前行,漸漸接近四十歲,
卻長久滯留原地,終究一事無成。
3
竟抱固窮節(jié),饑寒飽所更。
最終還是抱定了安于窮困的節(jié)操,
對饑寒的滋味已深深嘗遍。
4
敝廬交悲風,荒草沒前庭。
破舊的房屋里灌進凄厲的寒風,
荒草長得高高的,掩沒了前庭。
5
披褐守長夜,晨雞不肯鳴。
我身披粗布短衣,熬過漫長的黑夜,
可晨雞卻遲遲不肯啼鳴。
6
孟公不在茲,終以翳吾情。
如今孟公不在這里,
我的情懷終究無人傾訴而被深深遮蔽。
……
全譯:
年少時我很少涉足塵世應酬,一心遨游沉醉在六經的奇妙里頭。
歲月匆匆,不覺已近不惑之年,長久蹉跎,至今一事無成滿心憂。
但我始終抱定安貧樂道的操守,饑寒的滋味,早已深深嘗個夠。
破舊的茅屋,任由悲風穿堂過,荒蕪的雜草,幾乎將前庭全掩沒。
我身披粗布短衣,苦守漫漫長夜,可恨那報曉的晨雞,偏不肯啼喔。
可惜孟公這樣的知音不在身旁,我的情懷啊,終究只能暗自深藏。