-
解析:“緣隙來”描繪春風順著縫隙悄然吹入,“晨溜”指清晨屋檐下的水滴,“承檐滴”說明水滴沿著屋檐落下。此句描繪了一幅春日清晨的景象,本應是充滿生機與希望的畫面。然而,對于沉浸在喪妻之痛中的詩人來說,春風和檐滴的聲音卻格外刺耳,更增添了他內心的凄涼與孤獨。這里以樂景寫哀情,用春天的生機反襯出詩人內心的悲痛,使哀傷的氛圍更加濃郁。
12
寢息何時忘,沉憂日盈積
-
解析:“寢息”涵蓋睡覺與休息的時刻,詩人表明無論何時,都無法忘記亡妻?!俺翍n”指沉重的憂愁,“日盈積”說明這種憂愁隨著時間的推移日益累積。此句直接抒發(fā)了詩人對妻子的思念之情已深入骨髓,無時無刻不縈繞心頭,而且這種痛苦并未隨著時間的流逝而減輕,反而愈發(fā)沉重,將詩人被悲痛深深折磨的狀態(tài)展現得淋漓盡致。
13
庶幾有時衰,莊缶猶可擊
-
解析:“庶幾”表示希望、或許?!坝袝r衰”指隨著時間推移,對妻子的思念之情或許會有所衰減?!扒f缶猶可擊”運用了莊子的典故,莊子在妻子死后,鼓盆而歌,表現出一種超脫生死的態(tài)度。詩人希望自己能像莊子一樣,隨著時間流逝,逐漸超脫這種悲痛。然而,結合前文對詩人悲痛之情的強烈表達,此句也暗示出這種超脫的艱難,體現出詩人內心渴望擺脫痛苦卻又難以釋懷的矛盾與掙扎。
……
句譯:
1
荏苒冬春謝,寒暑忽流易
-
翻譯:時光漸漸流逝,冬去春來交替更迭,寒來暑往,變換竟是如此迅速。
2
之子歸窮泉,重壤永幽隔
-
翻譯:我的妻子已去往那黃泉之地,被厚厚的土壤永遠地幽閉隔絕。
3
私懷誰克從?淹留亦何益
-
翻譯:我內心的悲傷能向誰傾訴呢?長久沉浸在悲痛中又有什么好處呢?
4
僶俛恭朝命,回心反初役
-
翻譯:我勉強遵從朝廷的命令,調整心情,返回原來任職的地方。