1
荊軻飲燕市,酒酣氣益震
荊軻在燕國的街市上飲酒,酒喝得暢快之時,他的意氣愈發(fā)昂揚(yáng)振奮。
2
哀歌和漸離,謂若傍無人
荊軻唱著哀傷的歌,高漸離應(yīng)和著,他們旁若無人,沉浸在自己的世界里。
3
雖無壯士節(jié),與世亦殊倫
荊軻雖然可能沒有完全具備傳統(tǒng)壯士那樣的節(jié)操,但他與世俗之人相比,也是截然不同的一類。
4
高眄邈四海,豪右何足陳
荊軻以高遠(yuǎn)的目光俯瞰天下,那些豪門大族根本不值得一提。
5
貴者雖自貴,視之若埃塵
權(quán)貴們雖然自認(rèn)為身份尊貴,但在荊軻眼中,他們?nèi)缤瑝m埃一般微不足道。
6
賤者雖自賤,重之若千鈞
身份低賤的人,雖然他們自己覺得卑微,但荊軻卻將他們看得如同千鈞般重要。
……
全譯:
荊軻在燕國的市井中飲酒,酒興正酣時,氣概愈發(fā)豪邁奔放。
他與高漸離相和,同唱哀傷的曲調(diào),旁若無人,沉浸其中。
雖說他未必有傳統(tǒng)壯士那般完美的節(jié)操,卻也與世俗眾人截然不同。
荊軻目光高遠(yuǎn),俯瞰四海,那些豪門大族哪里值得一談!
權(quán)貴們即便自視尊貴無比,在他眼中也不過如塵埃般輕賤。
出身低微之人就算自認(rèn)卑賤,他卻看重他們,覺得其重若千鈞。