武皇去金閣,英威長(zhǎng)寂寞:魏武帝曹操離開了銅雀臺(tái),他的英雄威嚴(yán)長(zhǎng)久地歸于寂寞。
2。
雄劍頓無光,雜佩亦銷爍:曹操的寶劍頓時(shí)失去了光芒,他佩戴的各種玉佩也逐漸銷蝕。
3。
秋至明月圓,風(fēng)傷白露落:秋天來臨,明月變得圓滿,秋風(fēng)蕭瑟,白露紛紛飄落。
4。
清夜何湛湛,孤燭映蘭幕:清冷的夜晚是如此深沉,孤獨(dú)的蠟燭映照在藍(lán)色的帷幕上。
5。
撫影愴無從,惟懷憂不薄:撫摸著自己的影子,悲愴卻無從排解,心中滿懷深深的憂愁。
6。
瑤色行應(yīng)罷,紅芳幾為樂?:美麗的容顏即將消逝,青春歡樂又能有多少呢?
7。
徒登歌舞臺(tái),終成螻蟻郭!:白白登上這歌舞臺(tái),最終也不過成為螻蟻聚集的荒丘。
全譯
魏武帝曹操離開了銅雀臺(tái),他的英勇氣概從此長(zhǎng)久地歸于寂寞。
曹操的寶劍頓時(shí)失去了往日光芒,他佩戴的各類玉佩也已銷蝕。
秋天到了,明月變得圓滿,秋風(fēng)蕭瑟,白露灑落。
清冷的夜晚是這般深沉,孤獨(dú)的蠟燭照著藍(lán)色帷幕。
撫摸自己的影子,悲愴之情無處排遣,心中滿是深深的憂愁。
美麗的容顏即將不再,青春歡娛又曾有幾何?
白白登上這歌舞臺(tái),最終只會(huì)成為螻蟻聚集的荒冢。
喜歡詩詞一萬首請(qǐng)大家收藏:()詩詞一萬首