32。
佳人不在茲
-
解析:“佳人”指思婦心中的愛人,這句表明愛人并不在身邊。簡單的一句話,卻飽含著思婦深深的失落與孤獨,強調了她與愛人分離的現(xiàn)實,為下文的抒情做進一步鋪墊。
33。
春風為誰惜
-
解析:這是思婦發(fā)出的無奈嘆息,如此美好的春風,身邊卻沒有愛人一同欣賞,那么這春風又是為誰而存在,為誰而值得珍惜呢?此句以反問的形式,將思婦的孤獨、哀怨之情推向高潮,深刻地表達出她對愛人的思念之深,以及對眼前美好春光無人共賞的遺憾,給讀者留下深刻的印象,使詩歌的情感余韻悠長。
……
句譯:
1。
臨春風,春風起春樹
-
翻譯:迎著春風,春風吹拂使春樹煥發(fā)生機。
2。
游絲曖如網(wǎng),落花雰似霧
-
翻譯:春日游絲暖如網(wǎng)狀輕柔交織,落花紛紛好似霧靄般彌漫紛飛。
3。
先泛天淵池,還過細柳枝
-
翻譯:春風先輕輕拂過天淵池面,隨后又緩緩經(jīng)過細長的柳枝。
4。
蝶逢飛搖飏,燕值羽參池
-
翻譯:蝴蝶遇到春風便輕快地飛舞飄揚,燕子迎著春風羽翼參差不齊地振翅飛翔。
5。
揚桂旆,動芝蓋
-
翻譯:春風吹得桂木做的旗幟飄揚,形如靈芝的車蓋晃動。
6。