……
句譯:
1。
蒲生廣湖邊,托身洪波側:
蒲草生長在廣袤的湖邊,將自身托付于洶涌的水波之畔。
2。
春露惠我澤,秋霜縟我色:
春天的雨露施予我潤澤,秋天的寒霜為我增添斑斕色澤。
3。
根葉從風浪,常恐不永植:
根須與葉片任由風浪擺布,時常擔憂無法長久扎根立足。
4。
攝生各有命,豈云智與力:
世間萬物維系生命各有命運定數,怎能說是依靠智慧與力量左右。
5。
安得游云上,與爾同羽翼:
怎樣才能得以在云端遨游,與你一同擁有振翅高飛的羽翼。
……
全譯:
蒲草生長在廣闊的湖邊,寄身于洶涌的水波旁。
春天的雨露給予它滋潤,秋天的霜染就它斑斕的色澤。
它的根與葉只能隨那風浪飄搖,常擔憂無法長久扎根生長。
維系生命各自有命運的安排,怎能說全靠智慧與力量。
怎樣才能如同在云間暢游,與飛鳥一樣擁有振翅的羽翼。