-
“承清塵”:“承”有承受、接觸之意;“清塵”原指車輛行駛時(shí)揚(yáng)起的塵土,這里是對(duì)對(duì)方的一種敬稱,意即有幸接觸到對(duì)方,仿佛承受其身上揚(yáng)起的塵土,表達(dá)出女子對(duì)男子的愛慕與敬重。
-
內(nèi)容解析:此句點(diǎn)明女子出行的地點(diǎn)為東門,在游玩過程中,與一位男子偶然相遇。這種邂逅開啟了整首詩所講述的愛情故事,為后文女子對(duì)男子的情感發(fā)展埋下伏筆。
思君即幽房,侍寢執(zhí)衣巾
-
字詞解析:
-
“思君”:思念對(duì)方,“君”在古代詩詞中常用來稱呼心儀的男子。
-
“幽房”:幽靜的房間,通常指女子的閨房,也可理解為兩人共同生活的私密空間。
-
“侍寢”:侍奉就寢,體現(xiàn)出女子對(duì)男子生活起居的照料。
-
“執(zhí)衣巾”:拿著衣服和手巾,進(jìn)一步描繪女子細(xì)心照料男子的場(chǎng)景。
-
內(nèi)容解析:相遇之后,女子對(duì)男子心生思念,腦海中浮現(xiàn)出與男子共同生活的畫面,幻想能在幽靜的房中,為男子侍奉起居,展現(xiàn)出女子對(duì)男子的鐘情以及對(duì)未來共同生活的向往,此時(shí)女子的情感已從初見的傾慕迅速升溫。
時(shí)無桑中契,迫此路側(cè)人
-
字詞解析:
-
“桑中”:指代男女幽會(huì),出自《詩經(jīng)·鄘風(fēng)·桑中》“期我乎桑中,要我乎上宮”,在古代文學(xué)中常被用來表示不正當(dāng)?shù)哪信P(guān)系。
-
“契”:約定,這里指男女幽會(huì)的約定。
-
“迫”:這里可理解為“只是因?yàn)椤?,?qiáng)調(diào)原因。
-
“路側(cè)人”:指路邊偶然遇到的男子,即前文邂逅之人。
-
內(nèi)容解析:女子表明自己并非是那種隨意與人幽會(huì)的輕浮之人,并沒有像“桑中”所指的那樣有不正當(dāng)?shù)募s定。只是因?yàn)榕既挥龅搅寺愤叺倪@位男子,便不由自主地傾心于他,解釋了自己對(duì)男子感情的真摯與純粹,并非出于輕浮的動(dòng)機(jī)。
我既媚君姿,君亦悅我顏