6。
廓羈旅兮滯野都,愿御北風(fēng)兮忽歸徂。
-
解析:詩(shī)人深感自己長(zhǎng)久漂泊在外,羈留在這遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的荒野之都?!袄睆?qiáng)調(diào)了漂泊的空間廣闊,突出了漂泊的孤獨(dú)與無(wú)助?!皽眲t表明滯留、停留,體現(xiàn)出詩(shī)人身不由己的困境。在這種思鄉(xiāng)情切的狀態(tài)下,詩(shī)人迫切地希望能借助凜冽的北風(fēng),一下子回到家鄉(xiāng)。“愿御北風(fēng)”表達(dá)了詩(shī)人急切歸鄉(xiāng)的愿望,“忽歸徂”則突出了歸心似箭,想要即刻回到家鄉(xiāng)的心情,直接抒發(fā)了對(duì)歸鄉(xiāng)的強(qiáng)烈渴望。
7。
惟金石兮幽且清,林郁茂兮芳卉盈。
-
解析:詩(shī)人在想象中回到家鄉(xiāng),仿佛看到家鄉(xiāng)的金石散發(fā)著清幽的氣息,周?chē)怯粲羰[蔥的樹(shù)林,繁茂的枝葉間盛開(kāi)著各種各樣的芬芳花卉,一片生機(jī)勃勃、清幽美好的景象。“惟”在這里引出想象的內(nèi)容,“金石幽且清”描繪出一種寧?kù)o、清幽的氛圍,象征著家鄉(xiāng)的美好與安寧?!傲钟裘焙汀胺蓟苡眲t通過(guò)對(duì)樹(shù)林和花卉的描寫(xiě),展現(xiàn)出家鄉(xiāng)自然環(huán)境的生機(jī)與美麗,寄托了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的美好憧憬和向往。
8。
玄泉流兮縈丘阜,閣館蕭寥兮蔭叢柳。
-
解析:繼續(xù)描繪家鄉(xiāng)的畫(huà)面,黑色的清泉潺潺流淌,環(huán)繞著山丘蜿蜒前行。精致的樓閣館舍安靜地坐落著,在茂密的柳樹(shù)蔭庇下顯得格外清幽?!靶鳌泵枥L出清泉流動(dòng)的動(dòng)態(tài)美,“縈丘阜”則展現(xiàn)出清泉與山丘相互環(huán)繞的和諧之景。“閣館蕭寥”體現(xiàn)出樓閣館舍的寧?kù)o,“蔭叢柳”進(jìn)一步營(yíng)造出一種清幽、閑適的氛圍,通過(guò)對(duì)家鄉(xiāng)自然與人文景觀的細(xì)膩描繪,勾勒出一幅寧?kù)o、優(yōu)美的家鄉(xiāng)畫(huà)卷,強(qiáng)化了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的思念和向往之情。
9。
吹長(zhǎng)笛兮彈五弦,高歌凌云兮樂(lè)余年。
-
解析:詩(shī)人想象回到家鄉(xiāng)后,能夠過(guò)上悠然自得的生活。他可以吹奏長(zhǎng)笛,彈奏五弦琴,盡情享受音樂(lè)帶來(lái)的樂(lè)趣。興致來(lái)時(shí),還能引吭高歌,歌聲直上云霄,在這樣的愉悅氛圍中安享余年。這幾句詩(shī)通過(guò)對(duì)歸鄉(xiāng)后娛樂(lè)生活的想象,展現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)自由、愜意生活的向往,擺脫了羈旅的束縛和塵世的紛擾,沉浸在自己喜愛(ài)的藝術(shù)和閑適的生活狀態(tài)之中,體現(xiàn)出對(duì)理想生活的追求。
10。
舒篇卷兮與圣談,釋冕投紱兮希聃。
-
解析:回到家鄉(xiāng),詩(shī)人不僅能享受藝術(shù)之樂(lè),還能打開(kāi)書(shū)卷,與古代的圣賢進(jìn)行心靈對(duì)話(huà),從經(jīng)典中汲取智慧和力量?!笆嫫怼北硎菊归_(kāi)書(shū)卷閱讀,“與圣談”體現(xiàn)出對(duì)知識(shí)和智慧的追求,希望在與圣賢的思想交流中提升自我。同時(shí),詩(shī)人表示要放下官冕和印綬,不再留戀官場(chǎng)的榮華富貴,而是希望像老子(“聃”指老子李耳)一樣,追求道家的無(wú)為、超脫的境界?!搬屆嵬都洝北砻鲗?duì)官場(chǎng)生活的舍棄,“希聃”則明確表達(dá)了對(duì)道家超脫思想的向往,體現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)自由、超脫世俗生活的渴望。
11。
超逍遙兮絕塵埃,福亦不至兮禍不來(lái)。
-
解析:詩(shī)人渴望超越塵世的喧囂,達(dá)到一種逍遙自在、超凡脫俗的境界,徹底擺脫塵世的紛擾和煩惱(“絕塵?!保?。在這種理想狀態(tài)下,既不會(huì)有世俗所謂的福氣降臨,也不會(huì)有災(zāi)禍找上門(mén)來(lái)。這體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)一種平和、寧?kù)o、超脫的生活狀態(tài)的追求,不被世俗的福禍所左右,追求內(nèi)心的真正安寧與自由,進(jìn)一步深化了詩(shī)歌對(duì)自由超脫生活向往的主題,表達(dá)出詩(shī)人對(duì)擺脫現(xiàn)實(shí)困境、追求理想生活的堅(jiān)定信念。
……
句譯: