“羈縶”:“羈”指馬籠頭,“縶”指絆住馬足的繩索,二者結(jié)合表示束縛、拘禁,常用來比喻被外界因素限制自由。
-
“苕苕”:形容高遠(yuǎn)的樣子,描繪出一種遠(yuǎn)離塵世、飛向高空的姿態(tài)。
-
“高翔”:指高高地飛翔,象征著自由、無拘無束地向高處翱翔。
-
內(nèi)涵闡釋:這兩句以反問和形象的描寫,強(qiáng)烈地表達(dá)了“吉人”追求自由、不受束縛的堅(jiān)定決心?!罢l能羈縶”明確宣告了“吉人”不會(huì)被任何世俗的枷鎖所限制,他們對自由的追求是不可阻擋的?!败孳娓呦琛眲t生動(dòng)地描繪出他們擺脫束縛后,向著高遠(yuǎn)天空自由飛翔的情景,象征著他們在精神上達(dá)到了自由的境界,能夠超脫于塵世的種種羈絆,追求自己理想中的自由生活。這種對自由的向往與追求,不僅是“吉人”個(gè)人的精神特質(zhì),也反映了嵇康本人對自由的渴望以及對當(dāng)時(shí)黑暗現(xiàn)實(shí)的抗?fàn)帯?/p>
……
句譯:
吉人在疚,雖處百罹
譯:賢良之人正經(jīng)受困苦,即便深陷諸多磨難之中。
咀嚼英華,呼吸太陽
譯:他們品味汲取著世間精華,吸納如太陽般的活力光芒。
曠然無憂患,心與玄同
譯:心境豁達(dá)因而不被憂患困擾,內(nèi)心與大道融為一體。
誰能羈縶,苕苕高翔
譯:有誰能夠?qū)⑺麄兪`羈絆?他們向著高遠(yuǎn)之處展翅翱翔。
……
全譯:
賢德之人深陷困苦憂愁,縱歷經(jīng)無數(shù)艱難煩憂。
他們細(xì)品世間精華,吸納太陽般的活力與光熱。
心境豁達(dá),不被憂患牽繞,心靈與自然之道相融相和。
試問誰能將他們束縛,他們正向著高空自在飛度。