-
解析:
“此中”指代的是前文所描繪的田園生活場景以及詩人在其中所體會到的種種感受?!罢嬉狻碧N含著豐富而深刻的內涵,它可以理解為生活的真諦、自然的意趣、人生的哲理等,是詩人從田園生活與自然景象中領悟到的一種難以言喻的感悟。這種感悟是詩人在與自然的親密接觸和對生活的深刻體驗中獲得的,它超越了言語的表達范疇?!坝嬉淹浴保斣娙讼胍鎰e、闡述這種“真意”的時候,卻發(fā)現(xiàn)已經忘記了該用怎樣的言語來表達。這并非是詩人真的忘記了言辭,而是因為這種感悟過于深刻、微妙,只可意會,不可言傳。此句傳達出詩人對自然和人生的體悟已經達到了一種極高的境界,同時也給讀者留下了廣闊的思考空間,讓讀者在自己的人生體驗中去領悟那份難以言說的“真意”,使詩歌具有了一種言有盡而意無窮的藝術效果。
……
句譯:
1
結廬在人境,而無車馬喧。
我把房舍建造在眾人聚居的地方,卻沒有世俗往來的喧囂紛擾。
2
問君何能爾?心遠地自偏。
問我為何能做到這樣?只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。
3
采菊東籬下,悠然見南山。
在東邊的籬笆下采摘菊花,不經意間,那遠處的南山便映入眼簾。
4
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
傍晚時分,山間的云霧之氣格外美好,鳥兒們結伴飛回巢中。
5
此中有真意,欲辨已忘言。
這里面蘊含著人生的真正意義,想要分辨清楚,卻不知該如何表達。
……
全譯:
我在人群聚居之地蓋起房舍,卻不聞車馬往來的喧鬧紛雜。
你問我怎能做到這般境地?心若遠離塵囂,地自偏僻靜雅。
在東籬之下悠然采摘菊花,不經意間,南山悠然入畫。
傍晚山間云氣,美得如詩如畫,飛鳥結伴歸巢,自在而又融洽。
這之中蘊含著人生的真諦啊,想要言說,卻不知如何表達。