下視雄虹照,俯看彩霞明:
向下望去,雄偉的彩虹映照眼前;俯身俯瞰,絢麗的彩霞明亮奪目。
6。
桂枝空命折,煙氣坐自驚:
空有折桂的志向卻難以實(shí)現(xiàn),看到山間煙氣升騰不禁暗自心驚。
7。
劍徑羞前檢,岷山慚舊名:
在這充滿傳奇的道路上,我羞愧不如前人;與岷山曾經(jīng)的聲名相比,我深感慚愧。
8。
伊我從霜露,仆御復(fù)孤征:
我一路歷經(jīng)風(fēng)霜雨露,與仆人依舊獨(dú)自踏上征程。
9。
楚客心命絕,一愿聞越聲:
我如同漂泊異鄉(xiāng)的楚客,心灰意冷,只希望能聽到家鄉(xiāng)的聲音。
全譯
拭去淚水尋訪遷陽(yáng)亭,此地便是閩城。
千萬(wàn)年來與漢使相通,千百年間和吳兵相連。
如玉的山澗深邃險(xiǎn)峻,蔥郁的銅山縱橫交錯(cuò)。
方形的水面似埋有金粉,圓形的江岸仿佛藏著赤玉。
向下望去,雄偉的虹霓映照,俯身觀看,絢爛的彩霞明亮。
徒然想要折取桂枝(卻難以實(shí)現(xiàn)),因山間煙氣而暗自心驚。
面對(duì)劍徑,羞愧不如前人;比起岷山舊名,我深感慚愧。
我在霜露中前行,與仆人依舊獨(dú)自踏上征途。
我如漂泊的楚客,心灰意冷,只盼能聽聞越地的鄉(xiāng)音。